< Zsoltárok 19 >

1 Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára. Az egek beszélik Isten dicsőségét, és kezeinek munkáját hirdeti az égboltozat.
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi. Diyilu dieti samuna nkembo wu Nzambi ayi matuti meti yamikisa kisalu ki mioko miandi.
2 Nap napnak mond beszédet; éj éjnek ad jelentést.
Kadika Lumbu kinyamikisa mambu beni kuidi lumbu kinkaka; ayi builu bumosi bueti ma zabikisa kuidi builu bunkaka.
3 Nem olyan szó, sem olyan beszéd, a melynek hangja nem hallható:
Kuisi ko mambu mayoluka voti mambu masadila; Kunkambu wakana zimbembo ziawu.
4 Szózatuk kihat az egész földre, és a világ végére az ő mondásuk. A napnak csinált bennök sátort.
Zimbembo ziawu zieti wakana va ntoto wumvimba. Mambu mawu beti yoluka meti tula nate ku sukisina nza. Ku diyilu katungila nzo yi ngoto mu diambu di thangu:
5 Olyan ez, mint egy vőlegény, a ki az ő ágyasházából jön ki; örvend, mint egy hős, hogy futhatja a pályát.
Yawu yidi banga dibakala dikuela dintotuka va ntuala vinga kiandi, banga dikesa, dieti mona khini mu zawula thinu;
6 Kijövetele az ég egyik szélétől s forgása a másik széléig; és nincs semmi, a mi elrejtőzhetnék hevétől.
Yintotukilanga ku tsongi yi Diyilu, bosi ku tsongi yinkaka kuawu kamanisinanga nzietolo andi. Kuisiko kima kinsuamanga va ntuala diamu diandi.
7 Az Úrnak törvénye tökéletes, megeleveníti a lelket; az Úrnak bizonyságtétele biztos, bölcscsé teszi az együgyűt.
Mina mi Yave midi mifuana, mieti vananga diaka muela luzingu Zinzengolo zi Yave zidi zi kiedika Zinkitulanga mutu wu phamba mutu wu nduenga.
8 Az Úrnak rendelései helyesek, megvidámítják a szívet; az Úrnak parancsolata világos, megvilágosítja a szemeket.
Minsiku mi Yave midi mi songa, minyangidikanga ntima. Zithumunu zi Yave zidi zivedila, zinkienzulanga meso.
9 Az Úrnak félelme tiszta, megáll mindörökké; az Úrnak ítéletei változhatatlanok s mindenestől fogva igazságosak.
Kinzika Yave didi diambu di vedila, dieti zingila mu zithangu zioso. Zitsikudukusu zi Yave zilenda siwulu diana, zizioso zidi zisonga va kimosi;
10 Kivánatosabbak az aranynál, még a sok színaranynál is; és édesebbek a méznél, még a színméznél is.
Zilutidi thalu ayi nolo; ayi viokila zinolo ziwombo zivedila zilutidi niosi mu lueki; zilutidi yoyi yinkumba mu bisila.
11 Szolgádat is intik azok; a ki megtartja azokat, nagy jutalma van.
Mu ziawu mueti lubukila kisadi kiaku; mfutu wunneni widi mu kuzikebanga.
12 Ki veheti észre a tévedéseket? Titkos bűnöktől tisztíts meg engemet.
Nani wulenda sudika zinzimbala ziandi e? Lemvukila zinzimbala ziama zisuama.
13 Tartsd távol a te szolgádat a szándékosoktól; ne uralkodjanak rajtam; akkor ártatlan leszek, és tiszta leszek, sok vétektől.
Keba kisadi kiaku mu masumu mamvangimina mu luzolo; mabika ku ndiadila; buna ndiela ba wukambu tsembolo; wukambu zaba diambu mu masumu manneni.
14 Legyenek kedvedre valók szájam mondásai, és az én szívem gondolatai előtted, legyenek, oh Uram, kősziklám és megváltóm.
Bika mambu ma munuꞌama ayi mayindu ma ntimꞌama maba ma khini va ntualꞌaku A Yave, ditadi diama ayi nkudi ama.

< Zsoltárok 19 >