< Zsoltárok 18 >
1 Az éneklőmesternek, az Úr szolgájától, Dávidtól, a ki az Úrhoz ez ének szavait azon a napon mondotta, a melyen az Úr megszabadította őt minden ellenségének kezéből, és a Saul kezéből. És monda: Szeretlek Uram, én erősségem!
to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
2 Az Úr az én kősziklám, váram és szabadítóm; az én Istenem, az én kősziklám, ő benne bízom: az én paizsom, idvességem szarva, menedékem.
LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
3 Az Úrhoz kiáltok, a ki dicséretre méltó, és megszabadulok ellenségeimtől.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
4 Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség árjai rettentettek engem.
to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
5 A Seol kötelei vettek körül; a halál tőrei fogtak meg engem. (Sheol )
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
6 Szükségemben az Urat hívtam, és az én Istenemhez kiáltottam; szavamat meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
7 Megindult, megrendült a föld, s a hegyek fundamentomai inogtak; és megindultak, mert haragra gyúlt.
and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
8 Füst szállt fel orrából, és szájából emésztő tűz; izzó szén gerjedt belőle.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
9 Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
10 Kérubon haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant.
and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
11 A sötétséget tette rejtekhelyévé; sátora körülötte a sötét felhők és sűrű fellegek.
to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
12 Az előtte lévő fényességből felhőin jégeső tört át és eleven szén.
from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
13 És dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégeső hullt és eleven szén.
and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
14 És kibocsátá nyilait és elszéleszté azokat, villámokat szórt és megháborította azokat.
and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
15 És meglátszottak a vizek medrei s megmutatkoztak a világ fundamentomai; a te feddésedtől, Uram, a te orrod leheletének fuvásától.
and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
16 Lenyúlt a magasból és felvett engem; kivont engem nagy vizekből.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
17 Megszabadított engem az én erős ellenségemtől, s az én gyűlölőimtől, a kik hatalmasabbak voltak nálamnál.
to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
18 Rám jöttek veszedelmem napján; de az Úr volt az én támaszom.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
19 És kivitt engem tágas helyre; kiragadt engem, mert kedvét leli bennem.
and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
20 Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem;
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
21 Mert megőriztem az Úrnak útait, és gonoszul nem távoztam el az én Istenemtől.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
22 Mert minden ítélete előttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól.
for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
23 És tökéletes voltam előtte, őrizkedtem az én vétkemtől.
and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
24 És megfizetett nékem az Úr az én igazságom szerint; kezeim tisztasága szerint, a mi szemei előtt van.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
25 Az irgalmashoz irgalmas vagy: a tökéleteshez tökéletes vagy.
with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
26 A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy.
with to purify to purify and with twisted to twist
27 Mert te megtartod a nyomorult népet, és a kevély szemeket megalázod;
for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
28 Mert te gyujtod meg az én szövétnekemet; az Úr az én Istenem megvilágosítja az én sötétségemet.
for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
29 Mert általad táboron is átfutok, és az én Istenem által kőfalon is átugrom.
for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
30 Az Istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk ő mindazoknak, a kik bíznak benne.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
31 Mert kicsoda Isten az Úron kivül? És kicsoda kőszikla a mi Istenünkön kivül?
for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
32 Az Isten, a ki felövez engem erővel, és tökéletessé teszi útamat:
[the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
33 Olyanná teszi lábamat, mint a szarvasé, és az én magas helyeimre állít engem.
to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
34 Ő tanítja kezemet a harczra, karjaim meghajlítják az érczíjat.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
35 És adtad nékem a te idvességednek paizsát, és a te jobbod megszilárdított engem, és a te jóvoltod felmagasztalt engem.
and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
36 Kiszélesítetted lépésemet alattam, és nem tántorogtak lábaim.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
37 Üldözöm ellenségeimet és elérem őket, és nem térek vissza, míg meg nem semmisültek.
to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
38 Összetöröm őket, hogy fel sem kelhetnek; lábaim alá hullanak.
to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
39 Mert te öveztél fel engem erővel a harczra, alám görbeszted az ellenem felkelőket.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
40 És megadtad, hogy ellenségeim meghátráltak, és az én gyűlölőimet elpusztíthattam.
and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
41 Kiáltottak, de nem volt szabadító, az Úrhoz és nem felelt nékik.
to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
42 És apróra törtem őket, a milyen a szél elé való por, és megtapodtam őket mint utcza sarát.
and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
43 Megmentettél engem a nép pártoskodásaitól; nemzetek fejévé tettél engem; oly nép szolgál nékem, a melyet nem ismertem.
to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
44 A mint hall a fülök, engedelmeskednek, és idegenek is hizelegnek nékem.
to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
45 Az idegenek elepedtek, és reszketve jőnek elő zárt helyeikből.
son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
46 Él az Úr és áldott az én kősziklám, magasztaltassék hát az én idvességemnek Istene!
alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
47 Az Isten, a ki bosszút áll értem, és népeket hajlít alám;
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
48 A ki megment engem ellenségeimtől. Még az ellenem felkelők fölött is felmagasztalsz engem, az erőszakos embertől megszabadítasz engem.
to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
49 Azért dicsérlek téged, Uram, a nemzetek között, és éneket zengek a te nevednek.
upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
50 Nagy segítséget ád az ő királyának és irgalmasságot cselekszik az ő felkentjével, Dáviddal és az ő magvával mindörökké.
(to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring