< Zsoltárok 16 >
1 Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
Mictam de David. Garde-moi, ô [Dieu] Fort! car je me suis confié en toi.
2 Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
[Mon âme!] tu as dit à l'Eternel: Tu es le Seigneur, mon bien ne va pas jusqu'à toi,
3 A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
[Mais] aux Saints qui sont en la terre, et à ces personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir.
4 Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más isten után sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
Les angoisses de ceux qui courent après un autre, seront multipliées. Je ne ferai point leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.
5 Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot.
6 Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé.
7 Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
Je bénirai l'Eternel, qui me donne conseil, [je le bénirai] même durant les nuits dans lesquelles mes reins m'enseignent.
8 Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi; [et] puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.
9 Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, et ma langue s'est égayée; aussi ma chair habitera avec assurance.
10 Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson. (Sheol )
Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre, [et] tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption. (Sheol )
11 Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.
Tu me feras connaître le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie; il y a des plaisirs à ta droite pour jamais.