< Zsoltárok 16 >
1 Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
[A Poem by David.] Preserve me, God, for in you do I take refuge.
2 Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
I said to the LORD, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
3 A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
As for the holy ones who are in the land, they are the excellent ones in whom is all my delight.
4 Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más isten után sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
Their sorrows will multiply who pay a dowry for another. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
5 Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
The LORD is the portion of my inheritance and my cup. You made my lot secure.
6 Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, beautiful is my inheritance.
7 Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
8 Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
I have put the LORD before me at all times. Because he is at my right hand I will never be upended.
9 Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
10 Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson. (Sheol )
For you will not abandon my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay. (Sheol )
11 Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.
You make known to me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.