< Zsoltárok 16 >

1 Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
[A Poem by David.] Preserve me, God, for in you do I take refuge.
2 Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
I said to Jehovah, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
3 A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
As for the holy ones who are in the land, they are the excellent ones in whom is all my delight.
4 Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más isten után sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
Their sorrows will multiply who pay a dowry for another. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
5 Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
Jehovah is the portion of my inheritance and my cup. You made my lot secure.
6 Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, beautiful is my inheritance.
7 Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
I will bless Jehovah, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
8 Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
I have put Jehovah before me at all times. Because he is at my right hand I will never be upended.
9 Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
10 Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson. (Sheol h7585)
For you will not abandon my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay. (Sheol h7585)
11 Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.
You make known to me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.

< Zsoltárok 16 >