< Zsoltárok 148 >
1 Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
2 Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!
Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
3 Dicsérjétek őt: nap és hold; dicsérjétek őt mind: fényes csillagai!
Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Dicsérjétek őt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
5 Dicsérjék ők az Úrnak nevét, mert parancsolt és előállottak ők.
Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
6 Örök időre állította fel őket; törvényt szabott és nem tér el attól.
Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
7 Dicsérjétek az Urat a földről: viziszörnyek és mély vizek ti mind!
Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
8 Tűz és jégeső, hó és köd, szélvihar, a melyek az ő rendelését cselekszik;
Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
9 Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind ti czédrusok;
Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
10 Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
11 Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind ti földi bírák!
Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
12 Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
13 Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az ő neve dicső egyedül; az ő dicsősége égre-földre kihat!
Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
14 És felemelte az ő népének szarvát. Dicsőítse minden ő kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!
Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!