< Zsoltárok 147 >

1 Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
2 Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
4 Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
5 Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
6 Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
8 A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
9 A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
10 Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
11 Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
12 Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
13 Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
14 Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
15 Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
16 Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
17 Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
18 Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
19 Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
20 Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!
Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!

< Zsoltárok 147 >