< Zsoltárok 147 >
1 Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!