< Zsoltárok 147 >

1 Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Maimae Cathut hah la sak laihoi pholen e teh ahawi. Pholen e teh atangcalah, a kamcu teh ngai ao poung.
2 Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
BAWIPA ni Jerusalem kho a sak teh pâlei lah kaawm e Isarelnaw hah a kamkhueng sak.
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
A lungthin kareknaw hah a dam sak teh, ahnimae hmânaw hah a kawm pouh.
4 Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
Âsinaw hah a parei teh, ahnimae minnaw hai koung a phung.
5 Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
Maimae Bawipa teh a len teh, thaonae dawk bahu ao, thaipanueknae dawk khori tawn hoeh.
6 Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
BAWIPA ni kârahnoum e naw hah a tawm, tamikathoutnaw hah talai dawk rek a payan.
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
Lunghawilawkdeinae laihoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng laihoi maimae Cathut hah pholen awh.
8 A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
Kalvan hah tâmai hoi a huem teh, talai hanelah kho a rak sak teh, monruinaw dawk phonaw a pâw sak.
9 A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
Moithangnaw hoi kacaikaringe vongacanaw hah rawca a poe.
10 Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
Bawipa ni marang tha lunghawikhai hoeh. Tami e khoknaw lunghawikhai hoeh.
11 Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
Bawipa ni ama ka taket e taminaw hoi amae pahrennae ka ngaihawi e taminaw doeh a lunghawikhai
12 Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
Oe Jerusalem, BAWIPA hah pholen haw. Oe Zion, na Cathut hah pholen haw.
13 Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni nange kholongkha khannae hah a caksak teh, nang thung kaawm e camonaw hah yawhawi a poe.
14 Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
Bawipa ni nange thungup vah roumnae ao sak teh, katuipounge rawca hoi na von a paha sak han.
15 Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
Ama e kâpoelawk hah, talai van a patoun. A lawk teh, karang poung lah a yawng.
16 Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
Tadamtui hah tumuen patetlah a poe. Tadamtui kamkak e hah hraba patetlah a dan.
17 Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
Ama e rounnaw hah vaiyei kanuinaw patetlah a pabo. Bawipa ni a pâding sak e hah apinimaw a khang thai han.
18 Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
A lawk hah a patoun teh, hotnaw hah a kamyawt sak. Ama e kahlî a tho sak toteh, tuinaw teh a lawng awh.
19 Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
A lawk hah Jakop miphun koe thoseh, phung hoi lawkcengnae teh Isarel miphun koe thoseh, a pâpho.
20 Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!
A louk e apipatet e miphun koehai hettelah sak boihoeh. Hote Jentelnaw teh, Lawkcengnae hah panuek awh hoeh. BAWIPA teh pholen awh.

< Zsoltárok 147 >