< Zsoltárok 146 >

1 Dicsérjétek az Urat! Dicsérd én lelkem az Urat!
Halleluyah ·praise Yah·! Praise Adonai, my soul.
2 Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok.
While I live, I will praise Adonai. I will sing zahmar ·musical praise· to my God as long as I exist.
3 Ne bízzatok a fejedelmekben, emberek fiában, a ki meg nem menthet!
Don’t put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
4 Kimegyen a lelke; visszatér földébe, és aznapon elvesznek az ő tervei.
His spirit departs, and he teshuvah ·completely returns· to the earth. In that very day, his thoughts perish.
5 Boldog, a kinek segítsége a Jákób Istene, és reménysége van az Úrban, az ő Istenében;
Happy is he who has the God of Jacob [Supplanter] for his help, whose hope is in Adonai, his God:
6 A ki teremtette az eget és földet, a tengert és mindent, a mi bennök van. A ki megtartja a hűségét örökké;
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
7 Igazságot szolgáltat az elnyomottaknak, eledelt ád az éhezőknek. Az Úr megszabadítja az elfogottakat.
who executes mishpat ·justice· for the oppressed; who gives food to the hungry. Adonai frees the prisoners.
8 Az Úr megnyitja a vakok szemeit, az Úr felegyenesíti a meggörnyedteket; szereti az Úr az igazakat.
Adonai opens the eyes of the blind. Adonai raises up those who are bowed down. Adonai 'ahav ·affectionately loves· the upright.
9 Megoltalmazza az Úr a jövevényeket; árvát és özvegyet megtart, és a gonoszok útját elfordítja.
Adonai preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
10 Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékről nemzedékre! Dicsérjétek az Urat!
Adonai will reign forever; your God, O Zion [Mountain ridge, Marking], to all generations. Halleluyah ·praise Yah·!

< Zsoltárok 146 >