< Zsoltárok 145 >

1 Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.

< Zsoltárok 145 >