< Zsoltárok 145 >
1 Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
5 A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
7 A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11 Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
14 Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
17 Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18 Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.