< Zsoltárok 145 >
1 Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.