< Zsoltárok 145 >
1 Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.