< Zsoltárok 145 >
1 Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.