< Zsoltárok 145 >

1 Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Salimo la matamando la Davide. Ndidzakukwezani Mulungu wanga, Mfumu yanga; ndidzatamanda dzina lanu ku nthawi za nthawi.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Ndidzakutamandani tsiku ndi tsiku ndi kulemekeza dzina lanu ku nthawi za nthawi.
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Yehova ndi wamkulu ndi woyenera matamando onse; ukulu wake palibe angawumvetsetse.
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Mʼbado wina udzayamikira ntchito yanu kwa mʼbado wina; Iwo adzafotokoza za machitidwe anu amphamvu.
5 A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Adzayankhula ulemerero wokongola waufumu wanu, ndipo ine ndidzalingalira za ntchito zanu zodabwitsa.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Iwo adzafotokoza za mphamvu ya ntchito zanu zoopsa kwambiri, ndipo ine ndidzalengeza za ntchito zanu zazikulu.
7 A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Adzakondwerera kuchuluka kwa ubwino wanu, ndi kuyimba mwachimwemwe za chilungamo chanu.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Yehova ndi wokoma mtima ndi wachifundo, wosakwiya msanga ndi wodzaza ndi chikondi chosasinthika.
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Yehova ndi wabwino kwa onse; amachitira chifundo zonse zimene anazipanga.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Zonse zimene munazipanga zidzakutamandani, Inu Yehova; oyera mtima adzakulemekezani.
11 Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Iwo adzafotokoza za ulemerero wa ufumu wanu ndi kuyankhula za mphamvu yanu,
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
kuti anthu onse adziwe za machitidwe anu amphamvu ndi ulemerero wokongola wa ufumu wanu.
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Ufumu wanu ndi ufumu wamuyaya, ndipo ulamuliro wanu ndi wosatha pa mibado yonse. Yehova ndi wokhulupirika pa malonjezo ake onse ndi wokonda zonse zimene Iye anazipanga.
14 Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Yehova amagwiriziza onse amene akugwa ndipo amakweza onse otsitsidwa.
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Maso a onse amayangʼana kwa Inu, ndipo Inu mumawapatsa chakudya chawo pa nthawi yoyenera.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Mumatsekula dzanja lanu ndi kukwaniritsa zokhumba za chamoyo chilichonse.
17 Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Yehova ndi wolungama mʼnjira zake zonse, ndi wokonda zonse zimene anazipanga.
18 Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Yehova ali pafupi ndi onse amene amamuyitana, onse amene amamuyitana Iye mʼchoonadi.
19 Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Iye amakwaniritsa zokhumba za iwo amene amamuopa; amamva kulira kwawo ndi kuwapulumutsa.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Yehova amayangʼana onse amene amamukonda koma adzawononga anthu onse oyipa.
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Pakamwa panga padzayankhula zotamanda Yehova. Cholengedwa chilichonse chitamande dzina lake loyera ku nthawi za nthawi.

< Zsoltárok 145 >