< Zsoltárok 145 >

1 Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Na Gode amola na Hina Bagade! Na da Dia bagadedafa hou eno dunuma sisa: le imunu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Eso huluane na da Dima nodone sia: mu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Hina Gode da bagadedafa! Ema gasa bagadewane nodomu da defea. Ea gasa bagade hou da dawa: digimu hamedei.
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu. Ilia da Dia gasa bagade hamosu amo eno dunuma wele sia: mu.
5 A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Ilia da Dia hadigidafa hou dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa hamosu, na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa bagade hou amo eno dunuma wele sia: mu.
7 A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Ilia da Dia noga: idafa hou olelemu, amola Dia asigidafa hou olelema: ne, gesami hea: mu.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Hina Gode da asigidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: E da hedolo hame ougisa amola mae fisili asigidafa hou dawa:
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
E da dunu huluanema noga: idafa hou hamosa. Amola Ea hahamoi liligi huluane amoma asigisa.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu. Amola Dia fi dunu huluane ilia da Dima nodone sia: mu.
11 Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola Dia gasa bagade hou eno dunuma olelemu.
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi amola Dia hadigi Hinadafa Hou dawa: mu.
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu. Amola Di da eso huluane Hinadafa esalumu. Hina Gode da hamomusa: ilegele sia: i, amo mae fisili, didili hamosa. E da Ea hawa: hamosu huluane amo ganodini asigidafa hamosa.
14 Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
E da se nababe dunu fidisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa.
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma: beyale, dawa: lala. Amola ilia ha: sea, Di da ilima ha: i manu iaha.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Di da ilima defele iabeba: le, ilia lamu dawa: i liligi lai dagoi ba: sa.
17 Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane da moloidafa amola asigidafa hamosa.
18 Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Nowa da Ema molole sia: sea, E da amo dunu fidila maha.
19 Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Nowa da Ema nodone dawa: sea, E da ilima ili lamusa: dawa: be liligi huluane defele iaha. E da ilia digini wele sia: be naba, amola ili gaga: sa.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa. Be E da wadela: i hou hamobe dunu gugunufinisimu.
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu. Ea hahamoi liligi huluanedafa da mae fisili Ea Hadigi Dio nodonanumu da defea.

< Zsoltárok 145 >