< Zsoltárok 144 >

1 Dávidé. Áldott az Úr, az én kőváram, a ki hadakozásra tanítja kezemet, s viadalra az én ujjaimat.
[A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
2 Jóltevőm és megoltalmazóm, mentőváram és szabadítóm nékem; paizsom, és az, a kiben én bízom: ő veti alám népemet.
My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
3 Uram! Micsoda az ember, hogy tudsz felőle, és az embernek fia, hogy gondod van reá?
Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
4 Olyan az ember, mint a lehellet; napjai, mint az átfutó árnyék.
Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
5 Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!
O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Lövelj villámot és hányd szerte őket; bocsásd ki nyilaidat és vedd el eszöket.
Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
7 Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekből, az idegen-fiak kezéből;
Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
8 A kiknek szájok hazugságot beszél, s jobb kezök a hamisság jobb keze.
whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
9 Isten! Új éneket éneklek néked; tízhúrú hangszerrel zengedezlek téged;
O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
10 Ki segítséget ád a királyoknak, s megmenti Dávidot, az ő szolgáját a gonosz szablyától.
[Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
11 Ragadj ki és ments meg engem az idegen-fiak kezéből, a kiknek szájok hazugságot beszél, s jobbkezök a hamisság jobbkeze.
Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
12 Hogy fiaink olyanok legyenek, mint a plánták, nagyokká nőve ifjú korukban; leányaink, mint a templom mintájára kifaragott oszlopok.
whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
13 Legyenek telve tárházaink, eledelt eledelre szolgáltassanak; juhaink százszorosodjanak, ezerszeresedjenek a mi legelőinken.
Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
14 Ökreink megrakodva legyenek; sem betörés, sem kirohanás, sem kiáltozás ne legyen a mi utczáinkon.
Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
15 Boldog nép az, a melynek így van dolga; boldog nép az, a melynek az Úr az ő Istene.
Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.

< Zsoltárok 144 >