< Zsoltárok 139 >
1 Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára. Uram, megvizsgáltál engem, és ismersz.
For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
2 Te ismered ülésemet és felkelésemet, messziről érted gondolatomat.
You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
3 Járásomra és fekvésemre ügyelsz, minden útamat jól tudod.
You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
4 Mikor még nyelvemen sincs a szó, immár egészen érted azt Uram!
Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
5 Elől és hátul körülzártál engem, és fölöttem tartod kezedet.
You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
6 Csodálatos előttem e tudás, magasságos, nem érthetem azt.
This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
7 Hová menjek a te lelked elől és a te orczád elől hova fussak?
Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
8 Ha a mennybe hágok fel, ott vagy; ha a Seolba vetek ágyat, ott is jelen vagy. (Sheol )
If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol )
9 Ha a hajnal szárnyaira kelnék, és a tenger túlsó szélére szállanék:
If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
10 Ott is a te kezed vezérelne engem, és a te jobbkezed fogna engem.
even there your hand would lead me, your right hand would support me.
11 Ha azt mondom: A sötétség bizonyosan elborít engem és a világosság körülöttem éjszaka lesz,
If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
12 A sötétség sem borít el előled, és fénylik az éjszaka, mint a nappal; a sötétség olyan, mint a világosság.
Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
13 Bizony te alkottad veséimet, te takargattál engem anyám méhében.
You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
14 Magasztallak, hogy csodálatosan megkülönböztettél. Csodálatosak a te cselekedeteid! és jól tudja ezt az én lelkem.
I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
15 Nem volt elrejtve előtted az én csontom, mikor titokban formáltattam és idomíttattam, mintegy a föld mélyében.
My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
16 Látták szemeid az én alaktalan testemet, és könyvedben ezek mind be voltak írva: a napok is, a melyeken formáltatni fognak; holott egy sem volt még meg közülök.
You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
17 És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
18 Számlálgatom őket: többek a fövénynél; felserkenek s mégis veled vagyok.
If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
19 Vajha elvesztené Isten a gonoszt! Vérszopó emberek, fussatok el tőlem!
God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
20 A kik gonoszul szólnak felőled, és nevedet hiába veszik fel, a te ellenségeid.
When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
21 Ne gyűlöljem-é, Uram, a téged gyűlölőket? Az ellened lázadókat ne útáljam-é?
Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
22 Teljes gyűlölettel gyűlölöm őket, ellenségeimmé lettek!
I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
23 Vizsgálj meg engem, oh Isten, és ismerd meg szívemet! Próbálj meg engem, és ismerd meg gondolataimat!
Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
24 És lásd meg, ha van-e nálam a gonoszságnak valamilyen útja? és vezérelj engem az örökkévalóság útján!
Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.