< Zsoltárok 136 >
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
3 Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
4 A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
5 A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
6 A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
7 A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
8 A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
9 A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
10 A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
11 A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
12 Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
13 A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
14 És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
15 Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
16 A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
17 A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
18 És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
19 Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
20 Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
21 És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
22 Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
23 A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
24 És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
25 A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
26 Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.