< Zsoltárok 136 >
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
3 Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
4 A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
5 A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
6 A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
7 A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
8 A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
9 A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
10 A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
11 A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
12 Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
13 A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
14 És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
15 Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
16 A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
17 A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
18 És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
19 Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
20 Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
21 És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
22 Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
23 A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
24 És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
25 A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
26 Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.