< Zsoltárok 135 >
1 Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
2 A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
3 Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
4 Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
5 Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
6 Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
7 Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
8 A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
9 Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
10 A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
11 Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
12 És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
13 Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
14 Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
15 A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
16 Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
17 Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
18 Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
19 Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
20 Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
21 Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!
Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!