< Zsoltárok 135 >

1 Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
2 A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
4 Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
5 Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7 Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
8 A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
9 Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11 Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
12 És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
14 Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15 A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
16 Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
17 Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18 Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
19 Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!
Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!

< Zsoltárok 135 >