< Zsoltárok 135 >
1 Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
2 A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
Il frappa jadis les premiers-nés de l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à l’animal.
9 Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Canaan.
12 És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge.
14 Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
16 Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; Il n’y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
20 Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!