< Zsoltárok 135 >
1 Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
2 A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
3 Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
4 Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
5 Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
6 Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
7 Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
8 A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
9 Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
10 A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
11 Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
12 És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
13 Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
14 Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
15 A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
16 Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
17 Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
18 Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
19 Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
[My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
20 Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
21 Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!
Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!