< Zsoltárok 119 >

1 Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
Bienaventurados los perfectos de camino: los que andan en la ley de Jehová.
2 Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
Bienaventurados los que guardan sus testimonios; y con todo el corazón le buscan.
3 És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
Ítem, los que no hacen iniquidad, andan en sus caminos.
4 Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
Tú encargaste tus mandamientos, que sean muy guardados.
5 Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
¡Ojalá fuesen ordenados mis caminos a guardar tus estatutos!
6 Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Entonces no sería yo avergonzado, cuando mirase en todos tus mandamientos.
7 Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Alabarte he con rectitud de corazón, cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
8 A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Tus estatutos guardaré: no me dejes enteramente.
9 Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
¿Con qué limpiará el mozo su camino? cuando guardare tu palabra.
10 Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Con todo mi corazón te he buscado: no me dejes errar de tus mandamientos.
11 Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
En mi corazón he guardado tus dichos, para no pecar contra ti.
12 Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Bendito tú, o! Jehová, enséñame tus estatutos.
13 Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca.
14 Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
En el camino de tus testimonios me he regocijado, como sobre toda riqueza.
15 A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
En tus mandamientos meditaré; y consideraré tus caminos.
16 Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
En tus estatutos me recrearé: no me olvidaré de tus palabras.
17 Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Haz este bien a tu siervo; que viva, y guarde tu palabra.
18 Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Destapa mis ojos; y miraré las maravillas de tu ley.
19 Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Advenedizo soy yo en la tierra: no encubras de mi tus mandamientos.
20 Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Quebrantada está mi alma de desear tus juicios todo el tiempo.
21 Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Destruiste a los soberbios malditos, que yerran de tus mandamientos.
22 Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Aparta de mí oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado.
23 Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Príncipes también se asentaron, y hablaron contra mí: meditando tu siervo en tus estatutos.
24 A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
También tus testimonios son mis delicias: los varones de mi consejo.
25 Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Apegóse con el polvo mi alma: vivifícame según tu palabra.
26 Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Mis caminos te conté, y respondísteme: enséñame tus estatutos.
27 Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
El camino de tus mandamientos házme entender; y meditaré en tus maravillas.
28 Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
Mi alma se destila de ansia: confírmame según tu palabra.
29 A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
Camino de mentira aparta de mí: y de tu ley házme misericordia.
30 Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
El camino de la verdad escogí: tus juicios he puesto delante de mí.
31 Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Allegádome he a tus testimonios, o! Jehová, no me avergüences.
32 A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Por el camino de tus mandamientos correré: cuando ensanchares mi corazón.
33 Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Enséñame, o! Jehová, el camino de tus estatutos; y guardarle he hasta el fin.
34 Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Dáme entendimiento, y guardaré tu ley; y guardarla he de todo corazón.
35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Guíame por la senda de tus mandamientos; porque en ella tengo mi verdad.
36 Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Inclina mi corazón a tus testimonios: y no a avaricia.
37 Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Aparta mis ojos, que no vean la vanidad: avívame en tu camino.
38 Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Confirma tu palabra a tu siervo, que te teme.
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Quita de mí el oprobio que he temido; porque buenos son tus juicios.
40 Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
He aquí yo he codiciado tus mandamientos: en tu justicia avívame.
41 És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Y véngame tu misericordia, o! Jehová: tu salud, conforme a tu dicho.
42 Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Y daré por respuesta a mi avergonzador, que en tu palabra he confiado.
43 És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
Y no quites de mi boca palabra de verdad en ningún tiempo; porque a tu juicio espero.
44 És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Y guardaré tu ley siempre, por siglo y siglo.
45 És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
Y andaré en anchura, porque busqué tus mandamientos.
46 És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes; y no me avergonzaré.
47 És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Y deleitarme he en tus mandamientos, que amé.
48 És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
Y alzaré mis manos a tus mandamientos, que amé; y meditaré en tus estatutos.
49 Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Acuérdate de la palabra dada a tu siervo: en la cual me has hecho esperar.
50 Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Esta es mi consolación en mi aflicción; porque tu dicho me vivificó.
51 A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Los soberbios se burlaron mucho de mí: de tu ley no me he apartado.
52 Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Acordéme, o! Jehová, de tus juicios antiguos, y me consolé.
53 Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Temblor me tomó a causa de los impíos, que dejan tu ley.
54 Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Canciones me son tus estatutos en la casa de mis peregrinaciones.
55 Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Acordéme en la noche de tu nombre, o! Jehová, y guardé tu ley.
56 Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Esto tuve, porque guardaba tus mandamientos.
57 Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Mi porción, o! Jehová, dije, será guardar tus palabras.
58 Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
En tu presencia supliqué de todo corazón: ten misericordia de mí según tu dicho.
59 Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.
60 Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Apresuréme, y no me detuve, a guardar tus mandamientos.
61 Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
Compañías de impíos me han saqueado: mas no me he olvidado de tu ley.
62 Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
A media noche me levantaré a alabarte sobre los juicios de tu justicia.
63 Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Compañero soy yo a todos los que te temieren; y guardaren tus mandamientos.
64 A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
De tu misericordia, o! Jehová, está llena la tierra: tus estatutos enséñame.
65 Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Bien has hecho con tu siervo, o! Jehová, conforme a tu palabra.
66 Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Bondad de sentido, y sabiduría enséñame, porque a tus mandamientos he creído.
67 Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Antes que fuera humillado, yo erraba: mas ahora tu palabra guardo.
68 Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Bueno eres tú, y bienhechor: enséñame tus estatutos.
69 A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Compusieron sobre mí mentira los soberbios: mas yo de todo corazón guardaré tus mandamientos.
70 Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Engrosóse su corazón como sebo: mas yo en tu ley me he deleitado.
71 Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Bueno me es haber sido humillado, para que aprenda tus estatutos.
72 A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Mejor me es la ley de tu boca, que millares de oro y de plata.
73 A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Tus manos me hicieron, y me compusieron: házme entender, y aprenderé tus mandamientos.
74 A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Los que te temen, me verán, y se alegrarán; porque a tu palabra he esperado.
75 Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Conozco, o! Jehová, que tus juicios son justicia, y que con verdad me afligiste.
76 Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Sea ahora tu misericordia para consolarme, conforme a lo que has dicho a tu siervo.
77 Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Vénganme tus misericordias, y viva; porque tu ley es mis delicias.
78 Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: yo empero meditaré en tus mandamientos.
79 Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Tórnense a mí los que te temen, y saben tus testimonios.
80 Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Sea mi corazón perfecto en tus estatutos; porque no sea avergonzado.
81 Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
Desfalleció de deseo mi alma por tu salud, esperando a tu palabra.
82 A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Desfallecieron mis ojos por tu dicho, diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
83 Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Porque estoy como el odre al humo: mas no he olvidado tus estatutos.
84 Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
85 Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
Los soberbios me han cavado hoyos: mas no según tu ley.
86 Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Todos tus mandamientos son verdad, sin causa me persiguen, ayúdame.
87 Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Casi me han consumido por tierra: mas yo no he dejado tus mandamientos.
88 A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Conforme a tu misericordia vivifícame; y guardaré los testimonios de tu boca.
89 Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
Para siempre, o! Jehová, permanece tu palabra en los cielos.
90 Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
Por generación y generación es tu verdad: tú afirmaste la tierra, y persevera.
91 A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Por tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.
92 Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Si tu ley no hubiese sido mis delicias, ya hubiera perecido en mi aflicción.
93 Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.
94 Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Tuyo soy yo, guárdame; porque tus mandamientos he buscado.
95 Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
Los impíos me han aguardado para destruirme: mas yo entenderé en tus testimonios.
96 Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
A toda perfección he visto fin: ancho es tu mandamiento en gran manera.
97 Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
¡Cuánto he amado tu ley! todo el día ella es mi meditación.
98 Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Más que mis enemigos me has hecho sabio con tus mandamientos; porque me son eternos.
99 Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Más que todos mis enseñadores he entendido; porque tus testimonios han sido mi meditación.
100 Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
Más que los viejos he entendido: porque he guardado tus mandamientos.
101 Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
De todo mal camino detuve mis pies, para guardar tu palabra.
102 Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
De tus juicios no me aparté; porque tú me enseñaste.
103 Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
¡Cuán dulces han sido a mi paladar tus palabras! más que la miel a mi boca.
104 A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
De tus mandamientos, he adquirido entendimiento; por tanto he aborrecido todo camino de mentira.
105 Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Lámpara es a mis pies tu palabra, y lumbre a mi camino.
106 Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Juré, y afirmé, de guardar los juicios de tu justicia.
107 Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Afligido estoy en gran manera, o! Jehová: vivifícame conforme a tu palabra.
108 Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Los sacrificios voluntarios de mi boca, ruégote, o! Jehová, que te sean agradables; y enséñame tus juicios.
109 Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
Mi alma está en mi palma de continuo: mas de tu ley no me he olvidado.
110 Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
Los impíos me pusieron lazo: empero yo no me desvié de tus mandamientos.
111 A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; porque son el gozo de mi corazón.
112 Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
Mi corazón incliné a hacer tus estatutos de continuo hasta el fin.
113 Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Las cautelas aborrezco, y tu ley he amado.
114 Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Mi escondedero y mi escudo eres tú, a tu palabra he esperado.
115 Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Apartáos de mí los malignos, y guardaré los mandamientos de mi Dios.
116 Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Susténtame conforme a tu palabra, y viviré, y no me avergüences de mi esperanza.
117 Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Sosténme, y seré salvo; y deleitarme he en tus estatutos siempre.
118 Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Tú atropellaste a todos los que yerran de tus estatutos; porque mentira es su engaño.
119 Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
Como escorias hiciste deshacer a todos los impíos de la tierra: por tanto yo he amado tus testimonios.
120 Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
Mi carne se ha erizado de temor de ti; y de tus juicios he tenido miedo.
121 Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Juicio y justicia he hecho: no me dejes a mis opresores.
122 Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Responde por tu siervo para bien: no me hagan violencia los soberbios.
123 Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Mis ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.
124 Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Haz con tu siervo según tu misericordia; y enséñame tus estatutos.
125 Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Tu siervo soy yo; dáme entendimiento, para que sepa tus testimonios.
126 Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Tiempo es de hacer, o! Jehová: disipado han tu ley.
127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Por tanto yo he amado tus mandamientos más que el oro, y más que el oro muy puro.
128 Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Por tanto todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos: todo camino de mentira aborrecí.
129 Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Maravillosos son tus testimonios; por tanto los ha guardado mi alma.
130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
El principio de tus palabras alumbra: hace entender a los simples.
131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Mi boca abrí y suspiré; porque deseaba tus mandamientos.
132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Mira a mí, y ten misericordia de mí: como acostumbras con los que aman tu nombre.
133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Ordena mis pasos con tu palabra; y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
134 Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Redímeme de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos.
135 A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos.
136 Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Ríos de aguas descendieron de mis ojos; porque no guardaban tu ley.
137 Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Justo eres tú, o! Jehová, y rectos tus juicios.
138 A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Encargáste la justicia, es a saber, tus testimonios, y tu verdad.
139 Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Mi zelo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
140 Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Afinada es tu palabra en gran manera; y tu siervo la ama.
141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
Pequeño soy yo y desechado: mas no me he olvidado de tus mandamientos.
142 A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Tu justicia es justicia eterna; y tu ley verdad.
143 Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Aflicción y angustia me hallaron: mas tus mandamientos fueron mis delicias.
144 A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
Justicia eterna son tus testimonios: dáme entendimiento, y viviré.
145 Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Clamé con todo mi corazón: respóndeme Jehová, y guardaré tus estatutos.
146 Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Clamé a ti; sálvame, y guardaré tus testimonios.
147 Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Previne al alba y clamé, esperé tu palabra.
148 Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Previnieron mis ojos las veladas, para meditar en tus palabras.
149 Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Oye mi voz conforme a tu misericordia, o! Jehová: vivifícame conforme a tu juicio.
150 Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Acercáronse los que me persiguen a la maldad: alejáronse de tu ley.
151 Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Cercano estás tú, Jehová, y todos tus mandamientos son verdad.
152 Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, que para siempre los fundaste.
153 Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Mira mi aflicción, y escápame; porque de tu ley no me he olvidado,
154 Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Pleitea mi pleito, y redímeme: vivifícame con tu palabra.
155 Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Lejos está de los impíos la salud; porque no buscan tus estatutos.
156 Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Muchas son tus misericordias, o! Jehová: vivifícame conforme a tus juicios.
157 Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
Muchos son mis persiguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
158 Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Veía a los prevaricadores, y carcomíame; porque no guardaban tus palabras.
159 Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Mira, o! Jehová, que amo tus mandamientos: vivifícame conforme a tu misericordia.
160 A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
El principio de tu palabra es verdad; y eterno todo juicio de tu justicia.
161 A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
Príncipes me han perseguido sin causa: mas de tus palabras tuvo miedo mi corazón.
162 Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Regocíjome yo sobre tu palabra, como el que halla muchos despojos.
163 A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
La mentira aborrezco, y abomino; tu ley amo.
164 Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Siete veces al día te alabo sobre los juicios de tu justicia.
165 A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Mucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropezón.
166 Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Tu salud he esperado, o! Jehová; y tus mandamientos he practicado.
167 Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Mi alma ha guardado tus testimonios; y en gran manera los he amado.
168 Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Guardado he tus mandamientos, y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti.
169 Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Acérquese mi clamor delante de ti, o! Jehová: dáme entendimiento conforme a tu palabra.
170 Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Venga mi oración delante de ti: escápame conforme a tu dicho.
171 Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Mis labios rebosarán alabanza, cuando me enseñares tus estatutos.
172 Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
Hablará mi lengua tus palabras; porque todos tus mandamientos son justicia.
173 Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Sea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.
174 Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Deseado he tu salud, o! Jehová; y tu ley es mis delicias.
175 Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Viva mi alma, y alábete; y tus juicios me ayuden.
176 Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Yo me perdí, como oveja que se pierde: busca a tu siervo, porque no me he olvidado de tus mandamientos.

< Zsoltárok 119 >