< Zsoltárok 119 >
1 Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
Аллилуия. Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
2 Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
3 És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
Они не делают беззакония, ходят путями Его.
4 Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
5 Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
6 Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
7 Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
8 A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
9 Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Как юноше содержать в чистоте путь свой? - Хранением себя по слову Твоему.
10 Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
11 Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
12 Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
13 Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
14 Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
15 A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
16 Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
17 Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.
18 Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
19 Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
20 Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
21 Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
22 Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
23 Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
24 A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
Откровения Твои - утешение мое, и уставы Твои - советники мои.
25 Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
26 Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
27 Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
28 Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
29 A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.
30 Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
31 Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
32 A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
33 Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
34 Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
36 Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
37 Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
38 Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
40 Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
41 És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему,
42 Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
43 És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои
44 És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
45 És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
46 És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;
47 És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
48 És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
49 Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать:
50 Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
это - утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
51 A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего.
52 Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.
53 Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой.
54 Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих.
55 Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
56 Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
57 Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
58 Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
59 Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
60 Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
61 Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
62 Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
63 Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
64 A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.
65 Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.
66 Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.
67 Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.
68 Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Благ и благодетелен Ты, Господи; научи меня уставам Твоим.
69 A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
70 Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
71 Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
72 A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
73 A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
74 A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Боящиеся Тебя увидят меня - и возрадуются, что я уповаю на слово Твое.
75 Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.
76 Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.
77 Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой - утешение мое.
78 Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
79 Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
80 Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.
81 Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.
82 A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
83 Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.
84 Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?
85 Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
86 Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Все заповеди Твои - истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;
87 Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.
88 A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.
89 Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
90 Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
91 A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.
92 Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
93 Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.
94 Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
95 Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
96 Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна.
97 Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.
98 Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
99 Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
100 Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
101 Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое;
102 Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.
103 Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.
104 A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.
105 Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей.
106 Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
107 Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.
108 Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.
109 Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.
110 Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.
111 A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.
112 Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.
113 Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю.
114 Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.
115 Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
116 Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
117 Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
118 Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их - ложь.
119 Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои.
120 Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
121 Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим.
122 Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Заступи раба Твоего ко благу его, чтобы не угнетали меня гордые.
123 Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.
124 Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
125 Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.
126 Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Время Господу действовать: закон Твой разорили.
127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
128 Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Все повеления Твои - все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
129 Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.
130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду.
132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое.
133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
134 Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
135 A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
136 Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.
137 Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
138 A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Откровения Твои, которые Ты заповедал, - правда и совершенная истина.
139 Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои.
140 Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.
141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
Мал я и презрен, но повелений Твоих не забываю.
142 A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Правда Твоя - правда вечная, и закон Твой - истина.
143 Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои - утешение мое.
144 A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
145 Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Взываю всем сердцем моим: услышь меня, Господи, - и сохраню уставы Твои.
146 Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
147 Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
148 Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.
149 Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
150 Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего.
151 Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои - истина.
152 Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.
153 Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.
154 Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
155 Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.
156 Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.
157 Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь.
158 Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
159 Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
160 A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
161 A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
162 Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
163 A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
164 Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.
165 A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
166 Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.
167 Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.
168 Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
169 Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.
170 Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
171 Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.
172 Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.
173 Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
174 Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой - утешение мое.
175 Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
176 Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.