< Zsoltárok 119 >
1 Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
ALEF Binecuvântați sunt cei neîntinați pe cale, care umblă în legea DOMNULUI.
2 Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
Binecuvântați sunt cei ce țin mărturiile lui și îl caută cu întreaga inimă.
3 És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
Ei de asemenea nu fac nelegiuire, ei umblă în căile lui.
4 Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
Tu ne-ai poruncit să ținem stăruitor preceptele tale.
5 Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
O, de ar fi fost căile mele rânduite să țină statutele tale!
6 Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Atunci nu mă voi rușina când voi respecta toate poruncile tale.
7 Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Te voi lăuda cu o inimă dreaptă, după ce voi învăța judecățile tale drepte.
8 A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Voi ține statutele tale, nu mă părăsi de tot. BET
9 Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Cu ce își va curăți un tânăr calea? Ținând seama la ea conform cuvântului tău.
10 Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Cu întreaga mea inimă te-am căutat, nu mă lăsa să rătăcesc de la poruncile tale.
11 Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
Cuvântul tău l-am ascuns în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta.
12 Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Binecuvântat ești tu, DOAMNE, învață-mă statutele tale.
13 Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Cu buzele mele am vestit toate judecățile gurii tale.
14 Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
M-am bucurat în calea mărturiilor tale, cât în toate bogățiile.
15 A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
Voi medita la preceptele tale și voi lua seama la căile tale.
16 Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
Mă voi desfăta în statutele tale, nu voi uita cuvântul tău. GIMEL
17 Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Fă mult bine servitorului tău, ca să trăiesc și să țin cuvântul tău.
18 Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Deschide-mi ochii să văd lucrurile minunate din legea ta.
19 Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Eu sunt străin pe pământ, nu ascunde poruncile tale de mine.
20 Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Sufletul meu se frânge de dorința pe care o are pentru judecățile tale tot timpul.
21 Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Tu ai mustrat pe cei mândri, care sunt blestemați, care rătăcesc de la poruncile tale.
22 Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Îndepărtează de mine ocara și disprețul, fiindcă am păzit mărturiile tale.
23 Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Prinți de asemenea au șezut și au vorbit împotriva mea, dar servitorul tău a meditat la statutele tale.
24 A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
Mărturiile tale de asemenea sunt desfătarea mea și sfătuitorii mei. DALET
25 Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Sufletul meu se lipește de țărână, dă-mi viață conform cuvântului tău.
26 Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Eu am vestit căile mele și tu m-ai ascultat, învață-mă statutele tale.
27 Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Fă-mă să înțeleg calea preceptelor tale, astfel voi vorbi despre minunatele tale lucrări.
28 Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
Sufletul meu se topește de întristare, întărește-mă conform cuvântului tău.
29 A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
Îndepărtează de la mine calea minciunii și dă-mi cu har legea ta.
30 Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Eu am ales calea adevărului, am pus judecățile tale înaintea mea.
31 Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
M-am lipit de mărturiile tale, DOAMNE, nu mă da de rușine.
32 A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Voi alerga pe calea poruncilor tale, când îmi vei lărgi inima. HE
33 Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Învață-mă, DOAMNE, calea statutelor tale și o voi ține până la sfârșit.
34 Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Dă-mi înțelegere și voi ține legea ta; da, o voi păzi cu întreaga mea inimă.
35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Fă-mă să merg pe cărarea poruncilor tale, căci în ea îmi găsesc plăcere.
36 Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Apleacă-mi inima la mărturiile tale și nu la poftire.
37 Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Abate ochii mei de la a privi deșertăciune; și dă-mi viață pe calea ta.
38 Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Întemeiază cuvântul tău servitorului tău, care este devotat temerii de tine.
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Abate ocara mea de care mă tem, fiindcă judecățile tale sunt bune.
40 Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Iată, am tânjit după preceptele tale, dă-mi viață în dreptatea ta. VAV
41 És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Lasă de asemenea îndurările tale și salvarea ta să vină la mine, DOAMNE, conform cuvântului tău.
42 Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Astfel voi avea cu ce să răspund celui ce mă ocărăște, căci mă încred în cuvântul tău.
43 És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
Și nu lua cuvântul adevărului cu totul din gura mea, pentru că am sperat în judecățile tale.
44 És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Astfel voi ține legea ta continuu pentru totdeauna și întotdeauna.
45 És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
Și voi umbla în libertate, căci eu caut preceptele tale.
46 És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Voi vorbi despre mărturiile tale de asemenea în fața împăraților și nu mă voi rușina.
47 És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Și mă voi desfăta în poruncile tale, pe care le-am iubit.
48 És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
Mâinile mele de asemenea le voi înălța spre poruncile tale, pe care le-am iubit; și voi medita la statutele tale. ZAYIN
49 Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Amintește servitorului tău cuvântul, în care m-ai făcut să sper.
50 Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Acesta îmi este mângâierea în necazul meu, căci cuvântul tău mi-a dat viață.
51 A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Cei mândri m-au luat mult în derâdere, totuși nu m-am abătut de la legea ta.
52 Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Mi-am amintit de judecățile tale din vechime, DOAMNE, și m-am mângâiat.
53 Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Groaza m-a cuprins din cauza celor stricați care părăsesc legea ta.
54 Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Statutele tale au fost cântările mele în casa călătoriei mele.
55 Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Noaptea mi-am amintit de numele tău, DOAMNE, și am ținut legea ta.
56 Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Aceasta am avut, pentru că am ținut preceptele tale. HET
57 Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Tu ești partea mea, DOAMNE, am spus că voi ține cuvintele tale.
58 Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Am implorat favoarea ta cu întreaga mea inimă, fii milostiv față de mine conform cuvântului tău.
59 Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
M-am gândit la căile mele și mi-am întors picioarele spre mărturiile tale.
60 Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
M-am grăbit și nu am întârziat să țin poruncile tale.
61 Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
Cetele celor stricați m-au jefuit, dar eu nu am uitat legea ta.
62 Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
La miezul nopții mă voi scula să îți aduc mulțumiri datorită judecăților tale drepte.
63 Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Sunt tovarăș tuturor celor ce se tem de tine și celor ce țin preceptele tale.
64 A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
Pământul, DOAMNE, este plin de mila ta, învață-mă statutele tale. TET
65 Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Tu te-ai purtat bine cu servitorul tău, DOAMNE, conform cuvântului tău.
66 Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Învață-mă judecată bună și cunoaștere, căci am crezut poruncile tale.
67 Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Înainte să fiu chinuit am rătăcit, dar acum am ținut cuvântul tău.
68 Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Tu ești bun și faci bine; învață-mă statutele tale.
69 A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Cei mândri au născocit o minciună împotriva mea, dar voi ține preceptele tale cu întreaga mea inimă.
70 Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Inima lor este grasă ca unsoarea; dar eu mă desfăt în legea ta.
71 Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Este bine pentru mine că am fost chinuit, ca să învăț statutele tale.
72 A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Legea gurii tale este mai bună pentru mine decât mii de bucăți de aur și argint. IOD
73 A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Mâinile tale m-au făcut și m-au modelat, dă-mi înțelegere, ca să învăț poruncile tale.
74 A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Cei ce se tem de tine se vor veseli când mă vor vedea, deoarece am sperat în cuvântul tău.
75 Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Știu, DOAMNE, că judecățile tale sunt drepte și că tu în credincioșie m-ai chinuit.
76 Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Fie, te rog, bunătatea ta milostivă mângâierea mea, conform cuvântului tău față de servitorul tău.
77 Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Să vină la mine îndurările tale blânde, ca să trăiesc, fiindcă legea ta este desfătarea mea.
78 Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
Rușinați fie cei mândri, căci s-au purtat pervers cu mine fără motiv, dar eu voi medita la preceptele tale.
79 Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Să se întoarcă la mine cei ce se tem de tine și cei ce au cunoscut mărturiile tale.
80 Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Inima mea să fie desăvârșită în statutele tale, ca să nu mă rușinez. CAF
81 Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
Sufletul meu se sfârșește după salvarea ta, dar eu sper în cuvântul tău.
82 A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Ochii mei se sfârșesc după cuvântul tău, spunând: Când mă vei mângâia?
83 Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Căci am devenit ca un burduf în fum; totuși eu nu uit statutele tale.
84 Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Cât de multe sunt zilele servitorului tău? Când vei face judecată asupra celor ce mă persecută?
85 Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
Pentru mine au săpat gropi cei mândri, care nu sunt după legea ta.
86 Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Toate poruncile tale sunt credincioase, ei mă persecută pe nedrept; ajută-mă.
87 Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Aproape că m-au mistuit de pe pământ; dar eu nu am părăsit preceptele tale.
88 A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Dă-mi viață după bunătatea ta iubitoare; astfel voi ține mărturia gurii tale. LAMED
89 Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
Pentru totdeauna, DOAMNE, cuvântul tău este întemeiat în cer.
90 Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
Credincioșia ta este spre toate generațiile, tu ai întemeiat pământul și el dăinuiește.
91 A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Ei dăinuiesc până astăzi conform rânduielilor tale, căci toți sunt servitorii tăi.
92 Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Dacă legea ta nu ar fi fost desfătările mele, atunci aș fi pierit în necazul meu.
93 Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Nu voi uita niciodată preceptele tale, căci cu ele mi-ai dat viață.
94 Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Eu sunt al tău, salvează-mă, fiindcă am căutat preceptele tale.
95 Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
Cei stricați m-au așteptat pentru a mă nimici, dar eu voi lua aminte la mărturiile tale.
96 Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Am văzut un sfârșit a toată perfecțiunea, dar porunca ta este foarte întinsă. MEM
97 Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
Cât de mult iubesc legea ta! Ea este meditația mea toată ziua.
98 Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Prin poruncile tale m-ai făcut mai înțelept decât dușmanii mei, căci ele sunt totdeauna cu mine.
99 Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Am mai multă înțelegere decât toți învățătorii mei, fiindcă mărturiile tale sunt meditația mea.
100 Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
Înțeleg mai mult decât bătrânii, pentru că eu țin preceptele tale.
101 Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
Mi-am înfrânat picioarele de la fiecare cale rea, ca să țin cuvântul tău.
102 Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
Nu m-am depărtat de judecățile tale, pentru că tu m-ai învățat.
103 Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
Cât de dulci sunt cuvintele tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decât mierea pentru gura mea!
104 A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
Prin preceptele tale obțin înțelegere, de aceea urăsc toată calea mincinoasă. NUN
105 Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Cuvântul tău este o lampă pentru picioarele mele și o lumină pentru cărarea mea.
106 Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Am jurat că voi ține judecățile tale drepte și le voi împlini.
107 Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Sunt foarte nenorocit; dă-mi viață, DOAMNE, conform cuvântului tău.
108 Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Te implor, DOAMNE, primește ofrandele de bunăvoie ale gurii mele și învață-mă judecățile tale.
109 Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
Sufletul meu este continuu în mâna mea, totuși eu nu uit legea ta.
110 Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
Cei stricați mi-au întins o capcană, totuși nu m-am rătăcit de la preceptele tale.
111 A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Mărturiile tale le-am luat ca pe o moștenire pentru totdeauna, fiindcă ele sunt bucuria inimii mele.
112 Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
Mi-am aplecat inima să împlinesc statutele tale întotdeauna, până la sfârșit. SAMEC
113 Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Urăsc gândurile deșarte, dar iubesc legea ta.
114 Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Tu ești ascunzișul meu și scutul meu, eu sper în cuvântul tău.
115 Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Plecați de la mine, voi făcători de rău, căci voi ține poruncile Dumnezeului meu.
116 Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Susține-mă conform cuvântului tău, ca să trăiesc; și nu mă lăsa să fiu făcut de rușine datorită speranței mele.
117 Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Susține-mă și voi fi în siguranță și voi respecta statutele tale continuu.
118 Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Tu ai călcat în picioare pe toți cei ce rătăcesc de la statutele tale, pentru că înșelătoria lor este falsitate.
119 Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
Tu pui deoparte precum zgura pe toți cei stricați ai pământului, de aceea eu iubesc mărturiile tale.
120 Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
Carnea mea tremură de teama de tine; și mă tem de judecățile tale. AYIN
121 Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Eu am făcut judecată și justiție; nu mă lăsa la voia opresorilor mei.
122 Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Fii garant pentru servitorul tău pentru bine, nu lăsa pe cei mândri să mă oprime.
123 Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Ochii mei se sfârșesc după salvarea ta și după cuvântul dreptății tale.
124 Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Poartă-te cu servitorul tău conform milei tale și învață-mă statutele tale.
125 Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Eu sunt servitorul tău; dă-mi înțelegere, ca să cunosc mărturiile tale.
126 Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Este timpul să lucrezi, DOAMNE, pentru că ei au făcut legea ta fără efect.
127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
De aceea iubesc poruncile tale mai mult decât aurul; da, mai mult decât aurul pur.
128 Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
De aceea socotesc toate preceptele tale ca fiind drepte; și urăsc toată calea mincinoasă. PE
129 Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Mărturiile tale sunt minunate, de aceea sufletul meu le ține.
130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
Intrarea cuvintelor tale dă lumină; ea dă înțelegere celui simplu.
131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Mi-am deschis gura și am sorbit, căci am tânjit după poruncile tale.
132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Uită-te la mine și fii milostiv cu mine, așa cum ai obișnuit să faci celor ce iubesc numele tău.
133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Rânduiește-mi pașii în cuvântul tău și nicio nelegiuire să nu domnească asupra mea.
134 Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Eliberează-mă de oprimarea omului, astfel voi ține preceptele tale.
135 A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Fă să strălucească fața ta peste servitorul tău; și învață-mă statutele tale.
136 Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Râuri de ape curg din ochii mei, pentru că ei nu țin legea ta. ȚADI
137 Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Drept ești tu, DOAMNE, și integre sunt judecățile tale.
138 A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Mărturiile tale, pe care le-ai poruncit, sunt drepte și foarte credincioase.
139 Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Zelul meu m-a mistuit, pentru că dușmanii mei au uitat cuvintele tale.
140 Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Cuvântul tău este foarte pur, de aceea servitorul tău îl iubește.
141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
Eu sunt mic și disprețuit, totuși nu uit preceptele tale.
142 A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Dreptatea ta este o dreptate veșnică și legea ta este adevărul.
143 Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Tulburare și chin m-au cuprins, totuși poruncile tale sunt desfătările mele.
144 A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
Dreptatea mărturiilor tale este veșnică, dă-mi înțelegere și voi trăi. KOF
145 Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Am strigat cu întreaga mea inimă; ascultă-mă, DOAMNE, eu voi ține statutele tale.
146 Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Am strigat către tine; salvează-mă și voi ține mărturiile tale.
147 Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Am întâmpinat răsăritul dimineții și am strigat, am sperat în cuvântul tău.
148 Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Ochii mei întâmpină gărzile nopții, ca să meditez la cuvântul tău.
149 Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Ascultă-mi vocea conform bunătății tale iubitoare, DOAMNE, dă-mi viață conform judecății tale.
150 Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Se apropie cei ce urmăresc ticăloșie, ei sunt departe de legea ta.
151 Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Tu ești aproape, DOAMNE; și toate poruncile tale sunt adevăr.
152 Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Referitor la mărturiile tale, am știut din vechime că tu le-ai fondat pentru totdeauna. REȘ
153 Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Ia aminte la necazul meu și eliberează-mă, căci nu uit legea ta.
154 Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Pledează în cauza mea și eliberează-mă, dă-mi viață conform cuvântului tău.
155 Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Salvarea este departe de cei stricați, căci ei nu caută statutele tale.
156 Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Mari sunt îndurările tale blânde, DOAMNE, dă-mi viață conform judecăților tale.
157 Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
Mulți sunt persecutorii mei și dușmanii mei; totuși nu mă abat de la mărturiile tale.
158 Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Am privit pe călcătorii de lege și m-am mâhnit, pentru că nu au ținut cuvântul tău.
159 Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Vezi cât iubesc preceptele tale, dă-mi viață, DOAMNE, conform bunătății tale iubitoare.
160 A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
Cuvântul tău este adevărat de la început și fiecare din judecățile tale drepte dăinuiește pentru totdeauna. ȘIN
161 A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
Prinți m-au persecutat fără motiv, dar inima mea se cutremură la cuvântul tău.
162 Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Mă bucur la cuvântul tău, ca unul ce găsește mare pradă.
163 A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Urăsc și detest minciuna, dar iubesc legea ta.
164 Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
De șapte ori pe zi te laud datorită judecăților tale drepte.
165 A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Multă pace au cei ce iubesc legea ta și nimic nu îi va poticni.
166 Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
DOAMNE, eu am sperat în salvarea ta și am împlinit poruncile tale.
167 Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Sufletul meu a ținut mărturiile tale și le iubesc peste măsură.
168 Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Am ținut preceptele tale și mărturiile tale, căci toate căile mele sunt înaintea ta. TAV
169 Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Să se apropie strigătul meu înaintea ta, DOAMNE, dă-mi înțelegere conform cuvântului tău.
170 Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Să ajungă cererea mea înaintea ta, eliberează-mă conform cuvântului tău.
171 Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Buzele mele vor rosti laudă, când mă vei învăța statutele tale.
172 Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
Limba mea va vorbi despre cuvântul tău, pentru că toate poruncile tale sunt dreptate.
173 Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Mâna ta să mă ajute, pentru că am ales preceptele tale.
174 Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Am tânjit după salvarea ta, DOAMNE, și legea ta este desfătarea mea.
175 Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Lasă sufletul meu să trăiască și te va lăuda; și lasă judecățile tale să mă ajute.
176 Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Am rătăcit ca o oaie pierdută; caută pe servitorul tău, pentru că nu uit poruncile tale.