< Zsoltárok 119 >

1 Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
Bem-aventurados os retos em seus caminhos, que andam na lei do Senhor.
2 Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração,
3 És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
E não obram iniquidade: andam nos seus caminhos.
4 Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observassemos.
5 Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
Oxalá que os meus caminhos fossem dirigidos a observar os teus estatutos.
6 Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Então não serei envergonhado, quando tiver respeito a todos os teus mandamentos.
7 Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Observarei os teus estatutos: não me desampares totalmente.
9 Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Com que purificará o mancebo o seu caminho? observando-o conforme a tua palavra.
10 Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Com todo o meu coração te busquei: não me deixes desviar dos meus mandamentos.
11 Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
A tua palavra tenho eu escondido no meu coração, para não pecar contra ti
12 Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
Folguei tanto no caminho dos teus testemunhos, como em todas as riquezas.
15 A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
Meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
Recrear-me-ei nos teus estatutos: não me esquecerei da tua palavra.
17 Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
18 Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Abre tu os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
19 Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Sou peregrino na terra: não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
21 Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Tu repreendeste asperamente os soberbos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
A minha alma está pegada ao pó: vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Eu te contei os meus caminhos, e tu me ouviste: ensina-me os teus estatutos.
27 Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Faze-me entender os caminhos dos teus preceitos: assim falarei das tuas maravilhas.
28 Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
A minha alma se derrete de tristeza: fortalece-me segundo a tua palavra.
29 A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
Desvia de mim o caminho da falsidade, e concede-me piedosamente a tua lei.
30 Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Tenho escolhido o caminho da verdade: os teus juízos tenho posto diante de mim.
31 Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Tenho-me apegado aos teus testemunhos: ó Senhor, não me confundas.
32 A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e guarda-lo-ei até ao fim.
34 Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei, e observa-la-ei de todo o meu coração.
35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
36 Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Confirma a tua palavra ao teu servo, que é dedicado ao teu temor.
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
40 Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó Senhor, e a tua salvação segundo a tua palavra.
42 Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Assim observarei de contínuo a tua lei para sempre e eternamente.
45 És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
E recrear-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amei, e meditarei nos teus estatutos.
49 Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Isto é a minha consolação na minha aflição, porque a tua palavra me vivificou.
51 A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei.
53 Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Grande indignação se apoderou de mim por causa dos ímpios que desamparam a tua lei.
54 Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Os teus estatutos tem sido os meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
55 Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Lembrei-me do teu nome, ó Senhor, de noite, e observei a tua lei.
56 Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos.
57 Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
O Senhor é a minha porção: eu disse que observaria as tuas palavras.
58 Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Roguei deveras o teu favor com todo o meu coração: tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Considerei os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.
61 Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
Bandos de ímpios me despojaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
Á meia noite me levantarei para te louvar, pelos teus justos juízos.
63 Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade: ensina-me os teus estatutos.
65 Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Fizeste bem ao teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
67 Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Antes de ser aflito andava errado; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Tu és bom e fazes bem: ensina-me os teus estatutos.
69 A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu com todo o meu coração guardarei os teus preceitos.
70 Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me recrêio na tua lei.
71 Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Foi-me bom ter sido aflito, para que aprendesse os teus estatutos.
72 A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro ou prata.
73 A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me inteligência para entender os teus mandamentos.
74 A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são justos, e que segundo a tua fidelidade me afligiste.
76 Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é as minhas delícias.
78 Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
Confundam-se os soberbos, pois me trataram de uma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Voltem-se para mim os que te temem, e aqueles que tem conhecido os teus testemunhos.
80 Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Seja reto o meu coração nos teus estatutos, para que não seja confundido.
81 Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
Desfalece a minha alma pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entretanto dizia: Quando me consolarás tu?
83 Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Pois estou como odre no fumo; contudo não me esqueço dos teus estatutos.
84 Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
Os soberbos me cavaram covas, o que não é conforme à tua lei.
86 Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Todos os teus mandamentos são verdade: com mentiras me perseguem; ajuda-me.
87 Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Quase que me tem consumido sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
Para sempre, ó Senhor, a tua palavra permanece no céu.
90 Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
A tua fidelidade dura de geração em geração: tu firmaste a terra, e ela permanece firme.
91 A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Eles continuam até ao dia de hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.
92 Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Se a tua lei não fôra toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição.
93 Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por eles me tens vivificado.
94 Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Tenho visto fim a toda a perfeição, mas o teu mandamento é amplicíssimo.
97 Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
Oh! quanto amo a tua lei! é a minha meditação em todo o dia.
98 Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Tu pelos teus mandamentos me fazes mais sábio do que os meus inimigos, pois estão sempre comigo.
99 Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
Entendo mais do que os antigos; porque guardo os teus preceitos.
101 Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
Desviei os meus pés de todo o caminho mau, para guardar a tua palavra.
102 Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar, mais doces do que o mel à minha boca.
104 A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; pelo que aborreço todo o falso caminho.
105 Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
A tua palavra é uma lâmpada para os meus pés e uma luz para o meu caminho.
106 Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Aceita, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, ó Senhor; ensina-me os teus juízos.
109 Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia não me esqueço da tua lei
110 Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
Os ímpios me armaram laço; contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
112 Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim.
113 Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
117 Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Tu tens pisado aos pés todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
119 Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
Tu tiraste da terra todos os ímpios, como a escória, pelo que amo os teus testemunhos.
120 Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos.
121 Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Fiz juízo e justiça: não me entregues aos meus opressores.
122 Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
123 Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Os meus olhos desfaleceram pela tua salvação e pela promessa da tua justiça.
124 Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Usa com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Sou teu servo: dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
126 Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Já é tempo de operares ó Senhor, pois eles tem quebrantado a tua lei.
127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
128 Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Por isso estimo todos os teus preceitos acerca de tudo, como retos, e aborreço toda a falsa vereda.
129 Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Maravilhosos são os teus testemunhos; portanto a minha alma os guarda.
130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos símplices.
131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Abri a minha boca, e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Olha para mim, e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniquidade alguma.
134 Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Os teus testemunhos que ordenaste são retos e muito fieis.
139 Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
Pequeno sou e desprezado, porém não me esqueço dos teus mandamentos.
142 A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Aperto e angústia se apoderam de mim; contudo os teus mandamentos são o meu prazer.
144 A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei.
145 Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor, e guardarei os teus estatutos.
146 Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Preveni a alva da manhã, e clamei: esperei na tua palavra.
148 Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Os meus olhos preveniram as vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
149 Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade: vivifica-me, ó Senhor, segundo o teu juízo.
150 Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Aproximam-se os que se dão a maus tratos: afastam-se da tua lei.
151 Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Tu estás perto ó Senhor, e todos os teus mandamentos são a verdade.
152 Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Acerca dos teus testemunhos soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
154 Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Pleiteia a minha causa, e livra-me: vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Muitas são, ó Senhor, as tuas misericórdias: vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; porém não me desvio dos teus testemunhos.
158 Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Vi os transgressores, e me afligi, porque não observam a tua palavra.
159 Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Considera como amo os teus preceitos: vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua benignidade.
160 A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre.
161 A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
162 Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
163 A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Abomino e aborreço a falsidade, porém amo a tua lei.
164 Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
165 A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Muita paz tem os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
166 Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Senhor, tenho esperado na tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os excessivamente.
168 Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor: dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Chegue a minha súplica perante a tua face: livra-me segundo a tua palavra.
171 Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
172 Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Venha a tua mão socorrer-me, pois elegi os teus preceitos.
174 Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor, a tua lei é todo o meu prazer.
175 Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Viva a minha alma, e louvar-te-á: ajudem-me os teus juízos.
176 Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.

< Zsoltárok 119 >