< Zsoltárok 119 >

1 Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
Błogosławieni, którzy żyją bez nagany, którzy chodzą w zakonie Pańskim,
2 Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
Błogosławieni, którzy strzegą świadectw jego, i którzy go ze wszystkiego serca szukają;
3 És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
I którzy nie czynią nieprawości, ale chodzą drogami jego.
4 Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
Tyś przykazał, aby pilnie strzeżono rozkazań twoich.
5 Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
Oby wyprostowane były drogi moje ku przestrzeganiu praw twoich!
6 Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Tedy nie będę zawstydzony, gdy się będę oglądał na wszystkie rozkazania twoje.
7 Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Będę cię wysławiał w szczerości serca, gdy się nauczę praw sprawiedliwości twojej.
8 A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Ustaw twoich z pilnością strzedz będę; tylko mię nie opuszczaj.
9 Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Jakim sposobem oczyści młodzieniec ścieszkę swoję? Gdy się zachowa według słowa twego.
10 Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Ze wszystkiego serca mego szukam cię; nie dopuszczajże mi błądzić od rozkazań twoich.
11 Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
W sercu mojem składam wyroki twoje, abym nie zgrzeszył przeciwko tobie.
12 Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Błogosławionyś ty, Panie! nauczże mię ustaw twoich.
13 Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Wargami mojemi opowiadam wszystkie sądy ust twoich.
14 Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
W drodze świadectw twoich kocham się więcej, niż we wszystkich bogactwach.
15 A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
O przykazaniach twoich rozmyślam, i przypatruję się drogom twoim.
16 Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
W ustawach twoich kocham się, i nie zapominam słów twoich.
17 Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Daruj to słudze twemu, abym żył, a przestrzegał słów twoich.
18 Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Odsłoń oczy moje, abym się przypatrzył dziwom z zakonu twego.
19 Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Jestem gościem na ziemi; nie ukrywaj przedemną rozkazań twoich.
20 Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Omdlewa dusza moja, pragnąc sądów twoich na każdy czas.
21 Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Wytraciłeś pysznych; przeklęci są ci, którzy błądzą od rozkazań twoich.
22 Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Oddal odemnie pohańbienie i wzgardę, gdyż strzegę świadecwt twoich.
23 Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
I książęta zasiadają, a mówią przeciwko mnie; wszakże sługa twój rozmyśla w ustawach twoich.
24 A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
Świadectwa twoje zaiste są mojem kochaniem, i radcami mymi.
25 Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Przylgnęła do prochu dusza moja; ożywże mię według słowa twego.
26 Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Drogi moje rozpowiedziałem, a wysłuchałeś mię; naucz mię ustaw twoich.
27 Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Daj, abym zrozumiał drogę rozkazań twoich, ażebym rozmyślał o dziwnych sprawach twoich.
28 Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
Rozpływa się od smutku dusza moja; utwierdźże mię według słowa twego.
29 A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
Drogę kłamliwą oddal odemnie, a zakonem twoim udaruj mię.
30 Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Obrałem drogę prawdy, a sądy twoje przekładam sobie.
31 Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Przystałem do świadectw twoich; Panie! nie zawstydzajże mię.
32 A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Drogą przykazań twoich pobieżę, gdy rozszerzysz serce moje.
33 Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Naucz mię, Panie! drogi ustaw twoich, a będę jej strzegł aż do końca.
34 Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Daj mi rozum, abym strzegł zakonu twego, ażebym go przestrzegał ze wszystkiego serca.
35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Daj, abym chodził ścieżką przykazań twoich, gdyż w tem jest upodobanie moje.
36 Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Nakłoń serce moje do świadectw twoich, a nie do łakomstwa.
37 Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Odwróć oczy moje, aby nie patrzały na marność; na drodze twojej ożyw mię.
38 Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Utwierdź wyrok twój słudze twemu, który się oddał bojaźni twojej.
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Oddal odemnie pohańbienie moje, którego się boję; bo sądy twoje dobre.
40 Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Oto pragnę rozkazań twoich; w sprawiedliwości twojej ożyw mię.
41 És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Niech na mię przyjdą litości twoje, Panie! i zbawienie twoje według wyroku twego.
42 Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Tak abym odpowiedź mógł dać samą rzeczą temu, który mi urąga, gdyż ufam w słowie twojem.
43 És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
A nie wyjmuj z ust moich słowa najprawdziwszego; albowiem sądów twoich oczekuję.
44 És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
I będę strzegł zakonu twego zawsze, aż na wieki wieczne.
45 És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
A ustawicznie będę chodził na przestrzeństwie, bom się dopytał rozkazań twoich.
46 És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Owszem, będę mówił o świadectwach twoich przed królmi, a nie będę zawstydzony.
47 És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Bom się rozkochał w przykazaniach twoich, którem umiłował.
48 És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
Przyłożę i ręce moje do rozkazań twoich, które miłuję, a będę rozmyślał o ustawach twoich.
49 Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Wspomnij na słowo wyrzeczone do sługi twego, któremeś mię ubezpieczył.
50 Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Toć pociecha moja w utrapieniu mojem, że mię wyrok twój ożywia.
51 A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Pyszni bardzo się ze mnie naśmiewają; wszakże się od zakonu twego nie uchylam.
52 Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Bo pamiętam na sądy twoje wieczne, Panie! któremi się cieszę.
53 Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Strach mię ogarnął nad niezbożnymi, którzy opuszczają zakon twój.
54 Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Są mi ustawy twoje pieśniami w domu pielgrzymstwa mego.
55 Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Wspominam sobie i w nocy na imię twoje, Panie! i strzegę zakonu twego.
56 Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Toć mam z tego, że przestrzegam przykazań twoich.
57 Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Rzekłem: Panie! to jest cząstka moja, przestrzegać słów twoich.
58 Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Modlę się przed obliczem twojem ze wszystkiego serca; zmiłujże się nademną według słowa twego.
59 Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Uważyłem w myślach drogi moje, a obróciłem nogi moje ku świadectwom twoim.
60 Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Śpieszę się, a nie omieszkuję przestrzegać rozkazań twoich.
61 Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
Hufy niepobożnych złupiły mię; ale na zakon twój nie zapominam.
62 Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
O północy wstaję, abym cię wysławiał w sądach sprawiedliwości twojej.
63 Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Jestem towarzyszem wszystkich, którzy się ciebie boją, i tych, którzy przestrzegają przykazań twoich.
64 A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
Panie! pełna jest ziemia miłosierdzia twego; nauczże mię ustaw twoich.
65 Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Łaskawieś postąpił ze sługą twoim, Panie! według słowa twego.
66 Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Dobrego rozumu i umiejętności naucz mię; bom przykazaniom twoim uwierzył.
67 Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Pierwej niżem się był uniżył, błądziłem; ale teraz wyroku twego przestrzegam.
68 Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Dobryś ty i dobrotliwy; nauczże mię ustaw twoich.
69 A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Uknowali hardzi kłamstwo przeciwko mnie; ale ja ze wszystkiego serca strzegę przykazań twoich.
70 Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Serce ich zatyło jako sadło; ale się ja zakonem twoim cieszę.
71 Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Jest mi to ku dobremu, żem był utrapiony, abym się nauczył ustaw twoich.
72 A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Lepszy mi jest zakon ust twoich, niżeli tysiące złota i srebra.
73 A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Ręce twoje uczyniły mię, i wykształtowały mię; dajże mi rozum, abym się nauczył przykazań twoich;
74 A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Aby się radowali bojący się ciebie, ujrzawszy mię, że na słowo twoje oczekuję.
75 Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Znam, Panie! iż są sprawiedliwe sądy twoje, a iżeś mię słusznie utrapił.
76 Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Niechajże mię, proszę, ucieszy miłosierdzie twoje według wyroku twego, któryś uczynił słudze twemu.
77 Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Niechże na mię przyjdą litości twoje, abym żył; bo zakon twój jest kochaniem mojem.
78 Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
Niech będą zawstydzeni pyszni, przeto, że mię chytrze podwrócić chcieli; ale ja rozmyślać będę w przykazaniach twoich.
79 Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Niech się obrócą do mnie, którzy się ciebie boją, i którzy znają świadectwa twoje.
80 Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Niech będzie serce moje uprzejme przy ustawach twoich, abym nie był zawstydzony.
81 Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
Tęskni dusza moja po zbawieniu twojem, oczekuję na słowo twoje.
82 A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Ustały oczy moje, czekając wyroku twego, gdy mówię: Kiedyż mię pocieszysz?
83 Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Chociażem jest jako naczynie skórzane w dymie, wszakżem ustaw twoich nie zapomniał.
84 Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Wieleż będzie dni sługi twego? kiedyż sąd wykonasz nad tymi, którzy mię prześladują?
85 Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
Pyszni pokopali mi doły, co nie jest według zakonu twojego.
86 Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Wszystkie przykazania twoje są prawdą; bez przyczyny mię prześladują; ratujże mię.
87 Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Bez mała mię już wniwecz nie obrócili na ziemi; a wszakżem ja nie opuścił przykazań twoich.
88 A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Według miłosierdzia twego ożyw mię, abym strzegł świadectwa ust twoich.
89 Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
O Panie! słowo twoje trwa na wieki na niebie.
90 Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
Od narodu do narodu prawda twoja; ugruntowałeś ziemię, i stoi.
91 A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Według rozrządzenia twego trwa to wszystko aż do dnia tego; wszystko to zaiste jest ku służbie twojej.
92 Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
By był zakon twój nie był kochaniem mojem, dawnobym był zginął w utrapieniu mojem.
93 Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Na wieki nie zapomnę na przykazania twoje, gdyżeś mię w nich ożywił.
94 Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Twójcim ja, zachowajże mię; bo przykazań twoich szukam.
95 Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
Czekają na mię niezbożnicy, aby mię zatracili; ale ja świadectwa twoje uważam.
96 Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Wszelkiej rzeczy koniec widzę; ale przykazanie twoje bardzo szerokie.
97 Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
O jakom się rozmiłował zakonu twego! tak, iż każdego dnia jest rozmyślaniem mojem.
98 Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Nad nieprzyjaciół moich mędrszym mię czynisz przykazaniem twojem; bo je mam ustawicznie przed sobą.
99 Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Nad wszystkich nauczycieli moich stałem się rozumniejszym; bo świadectwa twoje są rozmyślaniem mojem.
100 Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
Nad starców jestem roztropniejszy; bo przykazań twoich przestrzegam.
101 Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
Od wszelkiej złej drogi zawściągam nogi swoje, abym strzegł słowa twego.
102 Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
Od sądów twoich nie odstępuję, przeto, że ich ty mnie uczysz.
103 Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
O jako są słodkie słowa twoje podniebieniu memu! nad miód są słodsze ustom moim.
104 A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
Z przykazań twoich nabyłem rozumu: przetoż mam w nienawiści wszelką ścieszkę obłędliwą.
105 Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Słowo twe jest pochodnią nogą moim, a światłością ścieszce mojej.
106 Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Przysięgłem i uczynię temu dosyć, że będę strzegł sądów sprawiedliwości twojej.
107 Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Jestem bardzo utrapiony; o Panie! ożyw mię według słowa twego.
108 Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Panie! dobrowolne śluby ust moich przyjmij proszę za wdzięczne, a sądów twoich naucz mię.
109 Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
Dusza moja jest w ustawicznem niebezpieczeństwie; wszakże na zakon twój nie zapominam.
110 Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
Sidło na mię niezbożnicy zastawili; lecz ja się od przykazań twoich nie obłądzę.
111 A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Za dziedzictwo wieczne wziąłem świadectwa twoje; bo są radością serca mego.
112 Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
Nakłoniłem serca mego ku wykonywaniu ustaw twoich ustawicznie, i aż do końca (żywota).
113 Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Wymysły mam w nienawiści, a zakon twój miłuję.
114 Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Tyś jest ucieczką moją, i tarczą moją; na słowo twoje oczekuję.
115 Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Odstąpcież odemnie złośnicy, abym strzegł rozkazania Boga mojego.
116 Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Utwierdźże mię według słowa twego, abym żył, a nie zawstydzaj mię w oczekiwaniu mojem.
117 Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Podpieraj mię, abym był zachowany, i rozmyślał w ustawach twoich ustawicznie.
118 Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Podeptałeś wszystkich, którzy się obłądzili od ustaw twoich; albowiem jest kłamliwa zdrada ich.
119 Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
Odrzucasz jako zużelicę wszystkich niezbożników ziemi; dla tego miłuję świadectwa twoje.
120 Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
Drży od strachu przed tobą ciało moje; bo się sądów twoich lękam.
121 Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Czynię sądy i sprawiedliwość: nie podawajże mię tym, którzy mi gwałt czynią.
122 Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Zastąp sam sługę twego ku dobremu, aby mię hardzi nie potłoczyli.
123 Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Oczy moje ustały, czekając na zbawienie twoje, i na wyrok sprawiedliwości twojej.
124 Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Obchodź się z sługą twoim według miłosierdzia twego, a ustaw twoich naucz mię.
125 Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Sługamci ja twój, dajże mi zrozumienie; abym umiał świadectwa twoje.
126 Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Czasci już, abyś czynił Panie! albowiem wzruszono zakon twój.
127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Dlatego umiłowałem rozkazania twoje nad złoto, a nad złoto najwyborniejsze.
128 Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Przeto, że wszystkie przykazania twoje, wszystkie prawdziwe być uznaję, a wszelkie ścieżki obłędliwe mam w nienawiści.
129 Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Dziwne są świadectwa twoje; przetoż ich strzeże dusza moja.
130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
Początek słów twoich oświeca i daje rozum prostakom.
131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Usta moje otwieram i dyszę; albowiemem przykazań twoich pragnął.
132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Wejżyjże na mię, a zmiłuj się nademną weaług prawa tych, którzy miłują imię twoje.
133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Drogi moje utwierdź w słowie twojem, a niech nademną nie panuje żadna nieprawość.
134 Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Wybaw mię od uciśnienia ludzkiego, abym strzegł rozkazań twoich.
135 A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Rozświeć nad sługą twoim oblicze twoje, a naucz mię ustaw twoich.
136 Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Strumienie wód płyną z oczów moich dla tych, którzy nie strzegli zakonu twego.
137 Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Sprawiedliwyś ty, Panie! i prawdziwy w sądach twoich.
138 A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Przykazałeś sprawiedliwe świadectwa twoje, i wielce prawdziwe.
139 Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Zniszczyła mię gorliwość moja, iż zapominają na słowo twoje nieprzyjaciele moi.
140 Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Doskonale są doświadczone słowa twoje; dlatego się sługa twój w nich rozkochał.
141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
Jam maluczki i wzgardzony; wszakże przykazań twoich nie zapominam.
142 A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Sprawiedliwość twoja sprawiedliwość wieczna, a zakon twój prawda.
143 Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Ucisk i utrapienie przyszło na mię; przykazania twoje są kochaniem mojem.
144 A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
Sprawiedliwość świadectw twoich trwa na wieki; daj mi rozum, a żyć będę.
145 Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Wołam ze wszystkiego serca, wysłuchajże mię, o Panie! a będę strzegł ustaw twoich.
146 Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Wołam do ciebie, zachowajże mię, a będę pilen świadectw twoich.
147 Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Uprzedzam cię na świtaniu i wołam, na słowo twoje oczekując.
148 Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Uprzedzają straż nocną oczy moje, przeto, abym rozmyślał o wyrokach twoich.
149 Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Panie! głos mój usłysz według miłosierdzia twego; według sądu twego ożyw mię.
150 Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Przybliżają się, którzy naśladują złości, ci, którzy się od zakonu twego oddalili.
151 Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Bliskoś ty jest, Panie! a wszystkie przykazania twoje są prawdą.
152 Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Dawno to wiem o świadectwach twoich, żeś je na wieki ugruntował.
153 Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Obacz utrapienie moje, a wyrwij mię; bom na zakon twój nie zapomniał.
154 Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Stań przy sprawie mojej, a obroń mię; dla słowa twego ożyw mię.
155 Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Dalekoć jest od niezbożników zbawienie; bo się nie badają o ustawach twoich.
156 Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Wielkie są litości twoje, Panie! według sądów twoich ożyw mię.
157 Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
Wieleć jest prześladowców moich i nieprzyjaciół moich; wszakże od świadectw twoich nie uchylam się.
158 Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Widziałem przestępców, i mierziało mię to, że wyroku twego nie przestrzegali.
159 Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Obaczże Panie! iż rozkazania twoje miłuję; według miłosierdzia twego ożyw mię.
160 A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
Najprzedniejsza rzecz słowa twego jest prawda, a na wieki trwa wszelki sąd sprawiedliwości twojej.
161 A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
Książęta mię prześladują bez przyczyny; wszakże słów twoich boi się serce moje.
162 Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Ja się weselę z wyroku twego, tak jako ten, który znajduje wielkie korzyści.
163 A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Ale nienawidzę kłamstwa, i brzydzą się niem; ale zakon twój miłuję.
164 Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Chwalę cię siedm kroć przez dzień, dla sądów twoich sprawiedliwych.
165 A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Pokój wielki dajesz tym, którzy miłują zakon twój, a nie doznawają żadnego obrażenia.
166 Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Panie! oczekuję zbawienia twego; a przykazania twoje wykonywam.
167 Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Przestrzega dusza moja świadectw twoich; albowiem je bardzo miłuję.
168 Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Przestrzegam przykazań twoich i świadectw twoich; albowiem wszystkie drogi moje są przed tobą.
169 Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Panie! niech się przybliży wołanie moje przed oblicze twoje; według słowa twego daj mi zrozumienie.
170 Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Niech przyjdzie prośba moja przed twarz twoję, a według obietnicy twojej wyrwij mię.
171 Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Chwałę wydadzą wargi moje, gdy mię nauczysz ustaw twoich.
172 Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
Opowiadać będzie język mój wyroki twoje; bo wszystkie przykazania twoje są sprawiedliwość.
173 Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Niech mi będzie na pomocy ręka twoja, gdyżem sobie obrał przykazania twoje.
174 Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Panie! zbawienia twego pragnę, a zakon twój jest kochaniem mojem.
175 Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Żyć będzie dusza moja, i będzie cię chwaliła, a sądy twoje będą mi na pomocy.
176 Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Błądzę jako owca zgubiona, szukajże sługi twego; boć przykazań twoich nie zapominam.

< Zsoltárok 119 >