< Zsoltárok 119 >
1 Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
2 Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
3 És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
4 Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
5 Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
6 Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
7 Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
8 A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
9 Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
10 Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
11 Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
12 Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
13 Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
14 Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
15 A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
16 Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
17 Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
18 Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
19 Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
20 Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
21 Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
22 Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
23 Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
24 A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
25 Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
26 Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
27 Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
28 Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
29 A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
30 Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
31 Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
32 A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
33 Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
34 Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
36 Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
37 Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
38 Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
40 Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
41 És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
42 Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
43 És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
44 És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
45 És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
46 És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
47 És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
48 És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
49 Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
50 Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
51 A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
52 Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
53 Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
54 Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
55 Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
56 Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
57 Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
58 Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59 Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
60 Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
61 Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
62 Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
63 Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
64 A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
65 Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
66 Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67 Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
68 Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
69 A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
70 Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
71 Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
72 A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
73 A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
74 A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
75 Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
76 Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
77 Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
78 Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
79 Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
80 Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
81 Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
82 A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
83 Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85 Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
86 Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
87 Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
88 A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
89 Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
90 Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
91 A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
92 Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
93 Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
95 Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
96 Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
97 Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
98 Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
99 Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
100 Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
101 Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
102 Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
104 A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
105 Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
106 Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
107 Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
108 Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
109 Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
110 Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
111 A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
112 Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
113 Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
114 Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
115 Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
116 Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
117 Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
118 Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
119 Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
120 Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
121 Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
122 Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
123 Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
124 Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
125 Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
126 Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
128 Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
129 Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
134 Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
135 A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
136 Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
137 Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
138 A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
139 Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
140 Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
142 A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
143 Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
144 A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
145 Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
146 Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
147 Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
148 Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
149 Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
150 Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
151 Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
152 Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
154 Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155 Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
156 Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
157 Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
158 Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
159 Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
160 A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
161 A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
162 Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
163 A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
164 Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
165 A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
166 Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
167 Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
168 Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
169 Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
170 Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
172 Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
173 Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
174 Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
175 Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
176 Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.