< Zsoltárok 119 >

1 Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
Gelukkig, die onberispelijk zijn in hun wandel, En leven volgens Jahweh’s wet;
2 Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
Gelukkig, die op zijn vermaningen letten, Hem zoeken met geheel hun hart;
3 És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
Zij ook, die geen ongerechtigheid plegen, Maar blijven leven naar zijn woord.
4 Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
Gij zelf hebt uw bevelen gegeven, Opdat men ze trouw zou volbrengen;
5 Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
Ach, mocht mijn gedrag zo onwankelbaar zijn, Dat ik uw inzettingen trouw onderhield.
6 Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Dan zal ik nooit beschaamd komen staan, Als ik het oog richt op al uw geboden;
7 Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Maar in oprechtheid des harten zal ik U danken, Als ik uw rechtvaardige voorschriften leer.
8 A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Ik houd mij vast aan uw bestel: Verlaat mij dan niet voor altoos!
9 Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Hoe kan een jongeman zijn reinheid bewaren? Door zich te houden aan uw woord!
10 Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Ik heb U met heel mijn hart gezocht, Laat mij nooit uw geboden verlaten;
11 Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
Ik bewaar uw bestel in mijn hart, Om nooit te zondigen tegen U.
12 Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Geprezen zijt Gij, o Jahweh, Leer mij uw inzettingen kennen;
13 Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Dan zal ik met mijn lippen verbreiden Al de voorschriften van uw mond.
14 Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
Ik verheug mij over de weg, die uw vermaning mij wees, Meer dan over alle schatten;
15 A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
Uw bevelen wil ik overwegen, En op uw paden blijven letten;
16 Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
Ik wil mij aan uw wet verkwikken, En nimmermeer uw woord vergeten!
17 Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Laat uw dienstknecht leven, En ik zal uw woord onderhouden;
18 Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Neem de sluier van mijn ogen, Opdat ik de wonderen van uw wet aanschouwe.
19 Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Al ben ik maar een zwerver op aarde, Verberg mij uw bevelen niet;
20 Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Want mijn ziel wordt verteerd van verlangen Naar uw voorschriften, altijd door.
21 Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Gij bedreigt de hoogmoedigen, Vervloekt, die uw geboden verlaat;
22 Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Wend dan smaad en hoon van mij af, Want uw vermaningen neem ik ter harte.
23 Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Al spannen ook vorsten tegen mij samen, Uw dienstknecht peinst over uw inzettingen na;
24 A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
Ja, uw bestel is mij een lust, En mijn berader.
25 Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Reeds ligt mijn ziel aan het stof gekluisterd: Wek mij ten leven naar uw woord.
26 Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Mijn leven heb ik U open gelegd: Gij hebt mij gehoord, Leer mij thans uw inzettingen kennen;
27 Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Onderricht mij, hoe ik naar uw bevelen moet leven, En ik zal uw wonderen vermelden.
28 Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
Mijn ziel kwijnt weg van ellende: Richt mij naar uw bestel weer op.
29 A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
Houd de weg der leugen ver van mij af, En schenk mij genadig uw wet;
30 Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Ik heb de weg der waarheid gekozen, Uw voorschriften mij voor ogen gesteld.
31 Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Ik klamp mij aan uw vermaningen vast, Maak mij niet te schande, o Jahweh;
32 A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
De weg uwer geboden zal ik bewandelen, Als Gij mijn hart maar verblijdt.
33 Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Leer mij, Jahweh, naar uw inzettingen leven, Opdat ik ze ten einde toe onderhoud;
34 Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Geef mij inzicht om uw wet te volbrengen, En met heel mijn hart te beleven;
35 Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Laat mij het pad uwer geboden betreden, Want dat is mijn vreugd.
36 Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Neig mijn hart naar uw vermaningen, En niet naar gewin;
37 Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Wend mijn ogen van de ijdelheid af, En laat mij leven naar uw woord.
38 Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Doe uw bestel aan uw dienstknecht gestand, Dat Gij beschikt hebt voor hen, die U vrezen;
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Wentel de smaad, die ik ducht, van mij weg, Want uw voorschriften blijven voortreffelijk.
40 Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Zie, ik hunker naar uw bevelen, Laat mij door uw gerechtigheid leven!
41 És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Moge uw genade mijn deel zijn, o Jahweh, En uw heil naar uw bestel;
42 Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Dan zal ik mijn lasteraars te woord kunnen staan, Want ik vertrouw op uw woord;
43 És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
Neem het woord der waarheid niet geheel uit mijn mond, Want ik wacht uw voorschriften af.
44 És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Uw wet wil ik steeds onderhouden, Voor eeuwig en immer;
45 És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
Dan zal ik ongestoord kunnen leven, Omdat ik naar uw bevelen vraag.
46 És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Zelfs koningen zal ik van uw vermaningen spreken, En mij er nooit over schamen;
47 És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Ik zal mij aan uw geboden verkwikken, Die ik van harte bemin;
48 És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
Tot U zal ik mijn handen verheffen, En uw inzettingen overwegen.
49 Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Gedenk het woord, tot uw dienstknecht gesproken, En waarop Gij mijn hoop hebt gesteld;
50 Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Dit is mijn troost in mijn ellende, Dat uw bestel mij het leven behoudt.
51 A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Al bespotten de bozen mij nog zo vijandig, Toch wijk ik niet af van uw wet;
52 Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Ik blijf uw aloude voorschriften indachtig, En voel mij er door getroost, o Jahweh;
53 Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Maar gramschap maakt zich van mij meester, Om de zondaars, die uw geboden verlaten.
54 Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Uw inzettingen ruisen als zangen mij tegen In het huis van mijn ballingschap;
55 Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Des nachts, o Jahweh, gedenk ik uw Naam, En volg uw vermaningen op;
56 Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Want dit is mijn plicht: Dat ik uw bevelen volbreng.
57 Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Gij zijt mijn erfdeel, o Jahweh: Ik heb beloofd, uw woord te volbrengen;
58 Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Van ganser harte zoek ik uw aanschijn, Wees mij genadig naar uw bestel.
59 Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Ik overleg bij mijzelf, welke weg ik moet gaan, En naar uw vermaningen richt ik mijn schreden;
60 Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Ik haast mij, zonder ooit te talmen, Om uw geboden te onderhouden;
61 Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
En al houden mij de strikken der bozen gevangen, Nooit vergeet ik uw wet;
62 Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
Midden in de nacht sta ik op, Om U voor uw rechtvaardige voorschriften te danken.
63 Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Ik ben de vriend van al, die U vreest, En die uw bevelen volbrengt;
64 A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
De aarde is vol van uw goedheid, o Jahweh, Leer mij maar uw inzettingen kennen.
65 Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Gij hebt uw dienstknecht wèl gedaan, O Jahweh, naar uw woord;
66 Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Schenk mij een helder oordeel en inzicht, Want ik heb vertrouwen in uw geboden.
67 Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Eer ik vernederd werd, dwaalde ik af, Maar nu houd ik mij aan uw bestel;
68 Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Gij zijt goed en doet wèl: Leer mij dan uw inzettingen kennen.
69 A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Onbeschaamden belasteren mij, Want van ganser harte neem ik uw bevelen in acht;
70 Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Lomp als vet is hun hart, Maar ìk vind mijn vreugd in uw wet;
71 Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
En het was mij goed, te worden vernederd, Om uw vermaningen te leren verstaan;
72 A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Want de voorschriften van uw mond schat ik hoger, Dan duizenden in goud en zilver!
73 A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Uw handen hebben mij gemaakt en gevormd, Geef mij ook inzicht, om uw geboden te kennen;
74 A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Dan zien, die U vrezen, met vreugd op mij neer, Omdat ik vertrouw op uw woord.
75 Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Ik weet, dat uw oordeel rechtvaardig is, Jahweh, En dat Gij mij naar verdienste kastijdt;
76 Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Maar uw genade zij mij tot troost, Naar uw bestel voor uw knecht;
77 Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Uw ontferming dale op mij neer, en doe mij herleven, Want uw wet is mij een verkwikking.
78 Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
Schande voor de trotsen, die onverdiend mij verdrukken, Daar ik uw bevelen bedenk;
79 Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Maar mijn vrienden mogen zijn, die U vrezen, En die uw vermaningen kennen;
80 Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Door uw inzettingen worde mijn hart zonder smet, Zodat ik niet beschaamd hoef te staan.
81 Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
Mijn ziel smacht naar uw heil, Ik vertrouw op uw woord;
82 A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Mijn ogen hunkeren naar uw bestel, En vragen: Wanneer brengt Gij mij troost?
83 Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Al ben ik als een leren zak in de rook, Toch vergeet ik uw inzettingen niet.
84 Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Ach, hoelang zal uw dienstknecht nog leven, En wanneer voltrekt Gij aan mijn vervolgers uw oordeel?
85 Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
Onbeschaamden hebben mij kuilen gegraven, Want ze leven niet naar uw wet.
86 Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Al uw geboden zijn waarachtig, Maar men vervolgt mij met leugens: Ach kom mij te hulp;
87 Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Men had mij haast van de aarde verdelgd, Toch had ik mij niet aan uw bevelen onttrokken;
88 A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Behoud mij in het leven naar uw genade, En de vermaningen van uw mond volg ik op!
89 Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
Uw woord blijft eeuwig, o Jahweh, Het staat vast als de hemel;
90 Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
Uw bestel houdt stand van geslacht tot geslacht, Staat vast als de aarde, die Gij hebt gegrond;
91 A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
En naar uw voorschriften blijven ze ook nu nog bestaan, Want het heelal is uw dienstknecht!
92 Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Wanneer uw wet mij niet had verkwikt, Dan was ik in mijn ellende te gronde gegaan;
93 Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Nimmer zal ik dan uw bevelen vergeten, Want juist daardoor doet Gij mij leven.
94 Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Ik ben de uwe: Ach, kom mij te hulp, Want ijverig spoor ik uw voorschriften na;
95 Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
De bozen loeren, om mij te verdelgen, Maar ik blijf uw vermaningen achten.
96 Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Aan alles zie ik een eind, al is het nog zo volmaakt, Maar uw gebod is onbegrensd!
97 Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
Hoe lief toch heb ik uw wet, Ik overweeg ze de hele dag door!
98 Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Uw gebod maakt mij wijzer dan mijn vijanden zijn, Want het vergezelt mij voor eeuwig;
99 Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Ik heb meer verstand dan al mijn meesters, Want ik denk over uw vermaningen na;
100 Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
En ik heb helderder inzicht dan de oudsten, Want ik neem uw bevelen in acht.
101 Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
Van alle slechte paden houd ik mijn voeten, Om uw woord te volbrengen;
102 Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
En van uw voorschriften wijk ik niet af, Want Gij hebt ze mij zelf onderwezen.
103 Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
Hoe zoet voor mijn gehemelte is uw bestel, Meer dan honing voor mijn mond;
104 A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
Door uw inzettingen ben ik verstandig geworden, En haat dus ieder leugenpad.
105 Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Uw woord is een lamp voor mijn voeten, En een licht op mijn pad;
106 Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Ik heb gezworen, en zal het gestand doen, Uw rechtvaardige voorschriften te onderhouden.
107 Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Ach, Jahweh, ik ga zo diep gebukt, Wek mij ten leven naar uw bestel;
108 Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Wil de offeranden van mijn mond aanvaarden, o Jahweh, En onderricht mij in uw geboden.
109 Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
Al zweeft mijn leven in voortdurend gevaar, Toch vergeet ik nimmer uw wet;
110 Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
En al leggen de bozen mij strikken, Van al uw bevelen wijk ik niet af.
111 A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Uw vermaningen blijven mijn erfdeel voor eeuwig, Want ze zijn de vreugd van mijn hart;
112 Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
En ik heb er mijn hart op gezet, Naar uw inzettingen te leven voor eeuwig en immer!
113 Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Ik haat halfslachtige wezens, Maar uw wet heb ik lief;
114 Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Gij zijt mijn schuts en mijn schild, Ik vertrouw op uw woord;
115 Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Weg van mij, zondaars, Laat mij de geboden van mijn God onderhouden!
116 Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Sterk mij naar uw bestel, opdat ik blijf leven, En laat mijn hoop niet worden beschaamd;
117 Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Stut mij, opdat ik worde gered, En mij altijd aan uw bevelen verkwikke.
118 Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Wie uw inzettingen verlaten, zijn U een gruwel, Want ze bedenken enkel leugens;
119 Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
En als afval veracht Gij alle bozen op aarde, Daarom heb ik uw vermaningen lief.
120 Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
Mijn lichaam beeft voor U van schrik, En ik ben bevreesd voor uw oordeel!
121 Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Een rechtvaardig oordeel hebt Gij geveld, Lever mij niet over aan mijn verdrukkers;
122 Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Uw woord blijve borg voor uw dienaar, Laat geen onbeschaamde mij kwellen.
123 Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Mijn ogen smachten naar uw heil, En naar uw rechtvaardig bestel;
124 Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Handel met uw dienstknecht naar uw genade, En leer mij uw inzettingen kennen;
125 Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Ik ben uw dienstknecht: ach, geef mij verstand, Opdat ik uw vermaningen moge begrijpen.
126 Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Het is tijd om te handelen, Jahweh: Men verkracht uw wet;
127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Daarom heb ik uw geboden lief, Boven goud en edel metaal;
128 Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Daarom richt ik mij naar al uw bevelen, En haat ik ieder leugenpad.
129 Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Uw vermaningen zijn wondervol, Mijn ziel neemt ze daarom in acht;
130 A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
De openbaring van uw woord straalt licht van zich uit, En geeft wijsheid aan de eenvoudigen;
131 Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
En smachtend open ik mijn mond, Want ik hunker naar uw geboden.
132 Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Keer U tot mij, en wees mij genadig, Naar uw beschikking voor hen, die uw Naam beminnen;
133 Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Richt mijn schreden naar uw bestel, En laat geen onheil mij treffen.
134 Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Bevrijd mij van de verdrukking der mensen, Opdat ik trouw uw bevelen volbrenge;
135 A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Laat uw aangezicht stralen over uw dienstknecht, En leer mij uw inzettingen kennen.
136 Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Stromen van tranen ontwellen mijn ogen, Omdat men uw wet niet beleeft.
137 Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Rechtvaardig zijt Gij, o Jahweh, En ook uw voorschriften zijn volgens recht;
138 A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
In gerechtigheid hebt Gij uw vermaningen gegeven, En in volledige trouw.
139 Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Ik word door ergernis verteerd, Omdat mijn vijanden uw woord vergeten;
140 Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Maar uw bestel is beproefd als in vuur, En uw dienstknecht heeft het lief;
141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
En al ben ik maar klein en gering, Nooit wil ik uw bevelen vergeten.
142 A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Ongerept blijft uw gerechtigheid voor eeuwig en immer, En waarachtig uw wet;
143 Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Al treffen mij nood en ellende, Uw geboden zijn mijn verkwikking.
144 A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
Uw inzettingen zijn rechtvaardig voor eeuwig; Onderricht mij er in, opdat ik blijf leven!
145 Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Ik roep met heel mijn hart: Jahweh verhoor mij! Uw inzettingen wil ik trouw onderhouden;
146 Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Ik roep U aan: ach, kom mij te hulp, Om uw vermaningen te beleven.
147 Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Ik ben met mijn smeken de dageraad vóór, Want ik smacht naar uw woord;
148 Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
En mijn ogen voorkomen de nachtwake, Om op te zien naar uw bestel.
149 Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Hoor in uw goedheid mijn smeken, o Jahweh, En wek mij naar uw beschikking ten leven;
150 Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Mijn listige vervolgers zijn al nabij, Maar ze houden zich ver van uw wet;
151 Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Maar Gij ook, Jahweh, zijt nabij, En waarachtig zijn al uw geboden;
152 Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Van oudsher ken ik uw bevelen, Want Gij hebt ze gegeven voor eeuwig!
153 Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Aanschouw mijn ellende, en kom mij te hulp, Want nooit vergeet ik uw wet;
154 Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Wees mijn verdediger en mijn beschermer, En doe mij leven naar uw bestel.
155 Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Het heil blijft ver van de bozen verwijderd, Want ze zoeken uw inzettingen niet;
156 Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Maar uw barmhartigheid, Jahweh, is groot, Wek mij ten leven naar uw woord.
157 Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
Al zijn mijn vervolgers en vijanden talrijk, Van uw vermaningen wijk ik niet af;
158 Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Het walgt mij, als ik trouwelozen aanschouw, Die uw geboden niet willen volbrengen.
159 Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Zie, hoe ik uw bevelen liefheb, o Jahweh, Laat mij dan leven naar uw genade;
160 A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
Uw woord is een en al waarheid, En eeuwig houden al uw rechtvaardige voorschriften stand.
161 A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
Vorsten vervolgen mij zonder enige grond, Maar mijn hart is enkel beducht voor uw woord.
162 Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Ik verheug mij over uw bestel, Als iemand, die rijke buit heeft gemaakt;
163 A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Leugen en haat verfoei ik, Maar uw inzettingen heb ik lief.
164 Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Zeven maal daags zing ik uw lof, Om uw rechtvaardige voorschriften;
165 A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Die uw wet beminnen, genieten een heerlijke vrede, En struikelen nooit.
166 Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Jahweh, ik smacht naar uw heil, En onderhoud uw geboden;
167 Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Ik volg uw vermaningen op, En bemin ze van harte;
168 Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Ik volbreng uw bevelen, Ja, heel mijn leven ligt voor U bloot!
169 Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Jahweh, mijn smeken dringe tot U door, Geef mij inzicht naar uw woord;
170 Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Moge mijn gebed voor uw aangezicht komen, Breng mij redding naar uw bestel.
171 Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Dan zal een lofzang mijn lippen ontstromen, Omdat Gij uw inzettingen mij hebt geleerd;
172 Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
En mijn tong zal uw waarachtigheid loven, Want al uw vermaningen zijn gerecht.
173 Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Uw hand zij bereid, mij te helpen, Want uw bevelen heb ik verkoren;
174 Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Jahweh, ik smacht naar uw heil, En uw wet is mij een verkwikking.
175 Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Mijn ziel moge leven, om U te loven, En uw voorschriften mogen mij helpen;
176 Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Als een verloren schaap dool ik rond: zoek uw dienaar weer op, Want nimmer heb ik uw geboden vergeten!

< Zsoltárok 119 >