< Zsoltárok 118 >
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
7 Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
9 Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
14 Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
haec porta Domini iusti intrabunt in eam
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
22 A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
o Domine salvum fac o Domine prosperare
26 Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
27 Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius