< Zsoltárok 118 >

1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
7 Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
9 Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
14 Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
22 A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
26 Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
27 Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

< Zsoltárok 118 >