< Zsoltárok 118 >

1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
7 Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
9 Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
14 Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
22 A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
26 Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
27 Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.

< Zsoltárok 118 >