< Zsoltárok 118 >
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
7 Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
9 Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
14 Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh.
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
22 A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Ô Yahweh, donne le salut! Ô Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
26 Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
27 Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.