< Zsoltárok 118 >
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.