< Zsoltárok 118 >

1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Now let those who fear YHWH say that his loving kindness endures forever.
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
YHWH is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
7 Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
YHWH is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in man.
9 Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in princes.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
All the nations surrounded me, but in the name of YHWH, I cut them off.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of YHWH I indeed cut them off.
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of YHWH I cut them off.
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
I was pushed hard, to make me fall, but YHWH helped me.
14 Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of YHWH does valiantly.
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
The right hand of YHWH is exalted. The right hand of YHWH does valiantly."
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
I will not die, but live, and declare the works of JAH.
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
This is the gate of YHWH; the righteous will enter into it.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
This is YHWH's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
This is the day that YHWH has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Save us now, we beg you, YHWH. YHWH, we beg you, send prosperity now.
26 Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Blessed is he who comes in the name of YHWH. We have blessed you out of the house of YHWH.
27 Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
YHWH is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Oh give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.

< Zsoltárok 118 >