< Zsoltárok 118 >

1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
7 Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
9 Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
14 Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
22 A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.

< Zsoltárok 118 >