< Zsoltárok 116 >

1 Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
2 Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
3 Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam. (Sheol h7585)
Sal en mela sali ia dier, o kamasak en pased lel ong ia, i lel onger kalokolok o mamauk. (Sheol h7585)
4 És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
I ap likwir wong mar en Ieowa: Maing Ieowa, kom kotin dorela maur i!
5 Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
Ieowa me dir en mak o pung, o atail Kot me dir en kalangan.
6 Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
Ieowa kin kotin apapwali me opampap akan; ngai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Ngen i pur ong om moleilei, pwe Ieowa kotin sauasa uk mau.
8 Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól és lábamat az eséstől:
Pwe kom me kotin dorelar maur i sang nan mela, o por en mas ai sang sangesang, o nä i sang a pan krisedi.
9 Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
I pan weweid mon Ieowa nan sap en me maur akan.
10 Hittem, azért szóltam; noha igen megaláztatott valék.
I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
I indinda ni ai insensued: Aramas karos me likam!
12 Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
13 A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
I pan ale dal en kamaur, o likwir ong mar en Ieowa.
14 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos.
15 Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
Meid kasampwal ren Ieowa melan sapwilim a lelapok kan.
16 Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
O Maing Ieowa, ngai sapwilim omui ladu men, ngai sapwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pasang ai sal akan.
17 Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
I pan mairongki ong komui danke, o likwir ong mar en Ieowa.
18 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos,
19 Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
Mon pera en tanpas omui im saraui, nan warong en Ierusalem. Aleluia!

< Zsoltárok 116 >