< Zsoltárok 116 >
1 Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
2 Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
3 Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam. (Sheol )
Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol )
4 És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
5 Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
6 Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
7 Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
8 Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól és lábamat az eséstől:
Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
9 Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
10 Hittem, azért szóltam; noha igen megaláztatott valék.
Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
11 Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
12 Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
13 A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
14 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
15 Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
16 Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
17 Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
18 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
19 Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!