< Zsoltárok 116 >
1 Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
2 Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
3 Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam. (Sheol )
Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol )
4 És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
5 Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6 Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól és lábamat az eséstől:
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
9 Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10 Hittem, azért szóltam; noha igen megaláztatott valék.
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11 Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12 Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
13 A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
15 Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16 Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
17 Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
19 Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!