< Zsoltárok 116 >
1 Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
Nahagugma ako kang Jehova, kay siya nagapatalinghug Sa akong tingog ug sa akong mga pangaliyupo.
2 Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Tungod kay iyang gikiling kanako ang iyang igdulungog, Busa magatawag ako kaniya samtang ako buhi pa.
3 Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam. (Sheol )
Ginalikusan ako sa mga talikala sa kamatayon, ug ang kasakit sa Sheol minggapusa kanako: Ang kaguol ug kasakit maoy hingpalgan ko. (Sheol )
4 És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Unya gisangpit ko ang ngalan ni Jehova: Oh Jehova, luwasa ang akong kalag, nangamuyo ako kanimo.
5 Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
Puno sa gracia si Jehova, ug matarung; Oo, maloloy-on ang atong Dios.
6 Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
Si Jehova nagabantay sa mga walay-pagtagad: Gipaubos ako, ug iyang giluwas ako.
7 Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Bumalik ka sa imong kapahulayan, Oh kalag ko; Kay si Jehova nagpanalangin sa madagayaon gayud kanimo.
8 Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól és lábamat az eséstől:
Kay imong giluwas ang akong kalag gikan sa kamatayon, Ang akong mga mata gikan sa mga luha, Ug ang akong mga tiil gikan sa pagkahidalin-as.
9 Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
Magalakaw ako sa atubangan ni Jehova Sa yuta sa mga buhi.
10 Hittem, azért szóltam; noha igen megaláztatott valék.
Ako motoo, kay mosulti ako: Gisakit ako sa hilabihan gayud:
11 Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
Sa hinanali ako nakaingon: Ang tanang tawo mga bakakon.
12 Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Unsa man ang akong igabayad kang Jehova Tungod sa tanan niyang mga kaayohan kanako?
13 A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
Dawaton ko ang copa sa kaluwasan, Ug pagasangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
14 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
Magabayad ako sa akong mga panaad kang Jehova, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan.
15 Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
Hamili sa pagtan-aw ni Jehova Ang kamatayon sa iyang mga balaan.
16 Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
Oh Jehova, sa pagkamatuod ako mao ang imong alagad: Ako mao ang imong alagad, ang anak nga lalake sa imong alagad nga babaye; Gihubad mo ang akong mga talikala.
17 Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
Akong ihalad kanimo ang halad-sa-pasalamat, Ug sangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
18 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
Kang Jehova magabayad ako sa akong mga panaad, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan,
19 Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
Sa mga sawang sa balay ni Jehova, Sa kinataliwad-an mo, Oh Jerusalem. Dayegon ninyo si Jehova.