< Zsoltárok 115 >

1 Nem nékünk Uram, nem nékünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget, a te kegyelmedért és hívségedért!
Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
2 Miért mondanák a pogányok: Hol van hát az ő Istenök?
It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
3 Pedig a mi Istenünk az égben van, és a mit akar, azt mind megcselekszi.
Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
4 Azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája.
[But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
5 Szájok van, de nem szólanak; szemeik vannak, de nem látnak;
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
6 Füleik vannak, de nem hallanak; orruk van, de nem szagolnak;
They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
7 Kezeik vannak, de nem tapintanak, lábaik vannak, de nem járnak, nem szólanak az ő torkukkal.
They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
8 Hasonlók legyenek azokhoz készítőik, és mindazok, a kik bíznak bennök!
The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
9 Izráel! te az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
10 Áronnak háza! az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
11 A kik félitek az Urat, az Úrban bízzatok; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
[All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
12 Az Úr megemlékezik mi rólunk és megáld minket; megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát.
Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
13 Megáldja azokat, a kik félik az Urat, a kicsinyeket és a nagyokat.
and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
14 Szaporítson titeket az Úr, titeket és a ti fiaitokat.
I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
15 Áldottai vagytok ti az Úrnak, a ki teremtette a mennyet és a földet.
I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
16 Az egek az Úrnak egei, de a földet az ember fiainak adta.
The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
17 Nem a meghaltak dicsérik az Urat, sem nem azok, a kik alászállanak a csendességbe.
Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
18 De mi áldjuk az Urat mostantól fogva mindörökké. Dicsérjétek az Urat!
But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!

< Zsoltárok 115 >