< Zsoltárok 111 >

1 Dícsérjétek az Urat. Dicsérem az Urat teljes szívből: az igazak környezetében és a gyülekezetben.
Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
2 Nagyok az Úrnak cselekedetei; kivánatosak mindazoknak, a kik gyönyörködnek azokban.
Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
3 Dicsőség és méltóság az ő cselekedete, és igazsága megmarad mindvégig.
Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
4 Emlékezetet szerzett az ő csudálatos dolgainak; kegyelmes és irgalmas az Úr.
Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
5 Eledelt ad az őt félőknek; megemlékezik az ő szövetségéről örökké.
Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
6 Cselekedeteinek erejét tudtul adta az ő népének, nékik adván a pogányok örökségét.
Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
7 Kezeinek cselekedetei hűség és igazság; minden ő végzése tökéletes.
Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
8 Megingathatlanok örökké és mindvégig; hívségből és egyenességből származottak.
Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
9 Váltságot küldött az ő népének, elrendelte szövetségét örökre; szent és rettenetes az ő neve.
Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
10 A bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.
Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.

< Zsoltárok 111 >