< Zsoltárok 107 >
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Ezt mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
Tako naj govorijo Gospodovi odkupljenci, ki jih je odkupil iz sovražnikove roke
3 És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
in jih zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od juga.
4 Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
Tavali so po divjini, po osamljeni poti; nobenega mesta niso našli, da prebivajo v njem.
5 Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
Lačni in žejni, njihova duša je oslabela v njih.
6 De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
Potem so v svoji stiski klicali h Gospodu in jih je osvobodil iz njihovih tegob.
7 És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
Vodil jih je naprej po pravi poti, da lahko gredo v mesto prebivanja.
8 Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda zaradi njegove dobrote in zaradi njegovih čudovitih del človeškim otrokom!
9 Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
Kajti on nasičuje hrepenečo dušo in lačno dušo napolnjuje z dobroto.
10 A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
Tem, ki so sedeli v temi in smrtni senci in bili zvezani v stiski in železu,
11 Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
ker so se uprli zoper Božjo besedo in zaničevali namero Najvišjega,
12 Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
je zato njihovo srce ponižal s trudom; padli so dol in nikogar ni bilo, da pomaga.
13 De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
Potem so v svoji stiski klicali h Gospodu in rešil jih je iz njihovih tegob.
14 Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
Privedel jih je iz teme in smrtne sence in pretrgal njihove vezi.
15 Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda zaradi njegove dobrote in zaradi njegovih čudovitih del človeškim otrokom!
16 Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
Kajti zlomil je velika vrata iz brona in presekal železne zapahe.
17 A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
Bedaki, zaradi svojega prestopka in zaradi svojih krivičnosti so prizadeti.
18 Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
Njihova duša prezira vse vrste hrane in približujejo se velikim vratom smrti.
19 De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
Potem v svoji stiski kličejo h Gospodu in on jih rešuje iz njihovih tegob.
20 Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
Poslal je svojo besedo, jih ozdravil in jih osvobodil pred njihovimi uničenji.
21 Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda za njegovo dobroto in za njegova čudovita dela človeškim otrokom!
22 És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
Naj žrtvujejo klavne daritve zahvaljevanja in z veseljem oznanjajo njegova dela.
23 A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak,
Tisti, ki gredo dol k morju na ladjah, da trgujejo po velikih vodah,
24 Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
tisti vidijo Gospodova dela in njegove čudeže v globini.
25 Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
Kajti on ukazuje in vzdiguje viharni veter, ki dviguje valove.
26 Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
Le-ti se vzpenjajo k nebu, ponovno gredo dol h globinam. Njihova duša je zmehčana zaradi stiske.
27 Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
Opotekajo se sem ter tja in omahujejo kakor pijan človek in ne vedo več kaj storiti.
28 De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
Potem v svoji stiski kličejo h Gospodu in jih izpeljuje iz njihovih tegob.
29 Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
Vihar spreminja v tišino, tako da so njegovi valovi mirni.
30 És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
Potem so veseli, ker so mirni; tako jih privede v njihovo želeno pristanišče.
31 Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért!
Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda za njegovo dobroto in za njegova čudovita dela človeškim otrokom!
32 És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
Naj ga povišujejo tudi v skupnosti ljudstva in ga hvalijo v zboru starešin.
33 Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
Reke spreminja v divjino in vodne izvire v suha tla,
34 Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
rodovitno deželo v jalovost zaradi zlobnosti tistih, ki prebivajo v njej.
35 Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
Divjino spreminja v stoječo vodo in suha tla v vodne izvire.
36 És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
Tam daje lačnim, da prebivajo, da lahko postavijo mesto za prebivališče,
37 És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
posejejo polja in zasadijo vinograde, ki lahko obrodijo sadove rasti.
38 És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
Tudi blagoslavlja jih, tako da so silno pomnoženi in ne prenaša, [da] se njihova živina zmanjšuje.
39 De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
Ponovno, pomanjšani so in ponižani zaradi zatiranja, stiske in bridkosti.
40 Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
Zaničevanje izliva na prince in jim povzroča, da se klatijo po divjini, kjer ni poti.
41 De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
Vendar ubogega postavlja na visoko pred stisko in mu pripravlja družine kakor trop.
42 Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
Pravični bo to videl in se veselil; vsa krivičnost pa bo ustavila svoja usta.
43 A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!
Kdorkoli je moder in bo obeleževal te stvari, celó oni bodo razumeli Gospodovo ljubečo skrbnost.