< Zsoltárok 106 >

1 Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Hvalite Gospoda. O zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
Kdo lahko izreče mogočna Gospodova dela? Kdo lahko naznanja vso njegovo hvalo?
3 Boldog, a ki megtartja a törvényt, és igazán cselekszik minden időben.
Blagoslovljeni so tisti, ki se držijo sodbe in tisti, ki ob vseh časih ravna pravično.
4 Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
Spomni se me, oh Gospod, z naklonjenostjo, ki jo prinašaš svojemu ljudstvu. Oh obišči me s svojo rešitvijo duše,
5 Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, és örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
da lahko vidim dobro tvojega izbranca, da se lahko veselim v veselju tvojega naroda, da se lahko ponašam s tvojo dediščino.
6 Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
Grešili smo s svojimi očeti, zagrešili smo krivičnost, ravnali smo zlobno.
7 Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
Naši očetje v Egiptu niso razumeli tvojih čudežev, niso se spominjali množice tvojih milosti, temveč so ga dražili pri morju, celó pri Rdečem morju.
8 De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
Pa vendar jih je rešil zaradi svojega imena, da je lahko storil, da se spozna njegova mogočna moč.
9 Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
Oštel je tudi Rdeče morje in le-to se je posušilo, tako jih je vodil skozi globine kakor skozi divjino.
10 És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
Rešil jih je iz roke tistega, ki jih je sovražil in jih odkupil iz sovražnikove roke.
11 Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
Vode so pokrile njihove sovražnike; niti eden izmed njih ni preostal.
12 És hittek az ő beszédeinek, és énekelték az ő dicséretét.
Potem so verjeli njegovim besedam; peli so njegovo hvalo.
13 Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
Kmalu so pozabili njegova dela, niso čakali na njegov nasvet,
14 Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
temveč so silno hrepeneli v divjini in skušali Boga v puščavi.
15 És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
Dal jim je njihovo zahtevo, toda poslal je pustost v njihove duše.
16 És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
Zavidali so tudi Mojzesu v taboru in Aronu, Gospodovemu svetemu.
17 Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
Zemlja se je odprla in požrla Datána in pokrila Abirámovo druščino.
18 És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
V njuni druščini pa je bil vžgan ogenj, plamen je požgal zlobne.
19 Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
Naredili so tele na Horebu in oboževali ulito podobo.
20 Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
Tako so svojo slavo zamenjali v podobnost vola, ki jé travo.
21 Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
Pozabili so Boga, svojega rešitelja, ki je v Egiptu storil velike stvari,
22 Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
čudovita dela v Hamovi deželi in strašne stvari pri Rdečem morju.
23 Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse őket.
Zato je rekel, da jih bo uničil, če ne bi njegov izbranec Mojzes stal pred njim v vrzeli, da odvrne njegov bes, da jih ne bi uničil.
24 És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
Da, prezirali so prijetno deželo, niso verovali njegovi besedi,
25 És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
temveč so godrnjali v svojih šotorih in niso prisluhnili Gospodovemu glasu.
26 De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
Zato je dvignil svojo roko zoper njih, da jih zruši v divjini,
27 S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
da uniči njihovo seme tudi med narodi in da jih razkropi po deželah.
28 Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
Pridružili so se tudi k Báal Peórju in jedli žrtvovanje mrtvim.
29 És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
Tako so ga s svojimi domiselnostmi dražili do jeze, in mednje je vdrla nadloga.
30 Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
Potem se je dvignil Pinhás in izvršil sodbo in tako se je nadloga zaustavila.
31 És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
To mu je bilo šteto v pravičnost, vsem rodovom na vékomaj.
32 Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
Jezili so ga tudi pri vodah prepira, tako da se je zaradi njih za Mojzesa slabo izteklo,
33 Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
ker so dražili njegovega duha, tako da je s svojimi ustnicami nepremišljeno govoril.
34 Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
Niso pokončali narodov, glede katerih jim je Gospod zapovedal,
35 Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
temveč so bili pomešani med pogane in se naučili njihovih del.
36 És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
Služili so svojim malikom, ki so bili zanje past.
37 És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
Da, svoje sinove in svoje hčere so žrtvovali hudičem
38 És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
in prelivali nedolžno kri, celó kri svojih sinov in svojih hčera, ki so jih žrtvovali kánaanskim malikom, in dežela je bila oskrunjena s krvjo.
39 És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
Tako so bili omadeževani s svojimi lastnimi deli in se šli vlačuganje s svojo lastno domiselnostjo.
40 De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
Zato je bil zoper njegovo ljudstvo vžgan Gospodov bes, do take mere, da je preziral svojo lastno dediščino.
41 És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
Izročil jih je v roko poganov in tisti, ki so jih sovražili, so vladali nad njimi.
42 És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
Tudi njihovi sovražniki so jih zatirali in privedeni so bili v podjarmljenje, pod njihovo roko.
43 Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
Mnogokrat jih je osvobodil, toda dražili so ga s svojo namero in bili so ponižani zaradi svoje krivičnosti.
44 De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
Vendar ko je slišal njihovo vpitje, se je ozrl na njihovo stisko
45 És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
in zanje se je spomnil svoje zaveze in se pokesal glede na množico svojih usmiljenj.
46 És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
Pripravil jim je tudi usmiljenje pred vsemi tistimi, ki so jih odvedli ujete.
47 Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
Reši nas, oh Gospod, naš Bog in zberi nas izmed poganov, da se zahvaljujemo tvojemu svetemu imenu in da zmagujemo v tvojem hvaljenju.
48 Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.
Blagoslovljen bodi Gospod, Izraelov Bog, od večnosti do večnosti in vse ljudstvo naj reče: »Amen. Hvalite Gospoda.«

< Zsoltárok 106 >