< Zsoltárok 106 >
1 Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
3 Boldog, a ki megtartja a törvényt, és igazán cselekszik minden időben.
A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
4 Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
5 Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, és örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
6 Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
7 Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
8 De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
9 Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
10 És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
11 Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
12 És hittek az ő beszédeinek, és énekelték az ő dicséretét.
A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
13 Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
14 Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
15 És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
16 És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
17 Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
18 És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
19 Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
20 Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
21 Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
22 Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
23 Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse őket.
Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
24 És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
25 És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
26 De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
27 S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
28 Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
29 És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
30 Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
31 És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
32 Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
33 Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
34 Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
35 Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
36 És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
37 És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
38 És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
39 És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
40 De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
41 És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
42 És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
43 Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
44 De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
45 És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
46 És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
47 Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
48 Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.
Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.