< Zsoltárok 103 >
1 A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
2 Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
3 A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
4 A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
5 A ki jóval tölti be a te ékességedet, és megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
6 Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
7 Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
8 Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
9 Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
10 Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
11 Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
12 A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
13 A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
14 Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
15 Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
16 Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
18 Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
19 Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
20 Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
21 Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
22 Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.