< Zsoltárok 103 >

1 A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
2 Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
3 A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
4 A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
5 A ki jóval tölti be a te ékességedet, és megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
6 Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
7 Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
8 Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
9 Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
10 Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
11 Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
12 A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
13 A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
14 Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
15 Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
16 Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
18 Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
19 Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
20 Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
21 Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
22 Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!

< Zsoltárok 103 >